Вы искали: 말하였더라 (Корейский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Korean

Spanish

Информация

Korean

말하였더라

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Корейский

Испанский

Информация

Корейский

그가 말하였더라 주여 저는 밤낮으로 저희 백성들을 인도하려하였습니다

Испанский

dijo: «¡señor! he llamado a mi pueblo noche y día.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

노아가 말하였더라 주여 대 지위에 한 사람도 불신자로 버려 두지 마옵소서

Испанский

noé dijo: «¡señor! ¡no dejes en la tierra a ningún infiel con vida!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

그가 말하였더라 백성들이여 실로 나는 분명한 경고자로서 너 희에게 왔노라

Испанский

dijo: «¡pueblo! soy para vosotros un monitor que habla claro.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

그들에게 너희 주님이 무엇 을 계시했느뇨 라고 물으니 옛날 우화들이라 말하였더라

Испанский

si se les dice: «¿qué ha revelado vuestro señor?», dicen: «patrañas de los antiguos».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

그가 말하였더라 제가 잊었 습니다 나무라지 마옵소서 그리고 저의 잘못으로 저를 힘들게 마소 서

Испанский

«no lleves a mal mi olvido», dijo, «y no me sometas a una prueba demasiado difícil».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

이블리스 말하였더라 주여 당신이 나를 방황토록 하였기에 지상에서 내가 그들을 유혹하여 그들 모두를 방황케 하리요

Испанский

dijo: «¡señor! por haberme tú descarriado, he de engalanarles en la tierra y he de descarriarles a todos,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

그가 말하였더라 주여 진 리로서 저희를 다스려 주소서 저 들의 불신을 인내함에 자애로우신주님께 구원하나이다

Испанский

dice: «¡señor, decide según justicia! nuestro señor es el compasivo, aquél cuya ayuda se implora contra lo que contáis».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

하나님은 그분의 말씀과 더불어 모세를 파라오와 그의 추종자들에게 보내니 나는 만유의 주님이 보낸 한 선지자라 말하였더라

Испанский

ya enviamos moisés con nuestros signos a faraón y a sus dignatarios. y dijo: «yo soy el enviado del señor del universo».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

그는 말하였더라 주여 당신께서 저에게 베풀어주신 그 은혜 로 저는 사악한 자 편에 결코 있 지 않겠나이다

Испанский

dijo: «¡señor! por las gracias que me has dispensado, no respaldaré a los pecadores».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

그가 말하였더라 하나님만이그것을 아시는 것으로 나는 내게 주어진 계시만을 너희에게 전할 뿐이라 그러나 너희는 오만한 백 성임을 내가 알고 있노라

Испанский

dijo: «sólo alá tiene conocimiento de ello. yo os comunico el objeto de mi misión, pero veo que sois gente ignorante».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

너희 신들을 버리지 말라 왓 드도 쑤와도 그리고 야구쓰와 야 우끄 그리고 나스르 신들을 단념 해서는 아니된다고 서로가 서로에 게 말하였더라

Испанский

y dicen: '¡no abandonéis a vuestros dioses! ¡no abandonéis a wadd, ni a suwaa, ni a yagut, a yauq y a nasr!'

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

마드얀의 백성에게 그들의 형제 슈아이브를 보내매 그가 말하였더라 백성들이여 하나님을 경배 하고 최후의 날을 두려워하며 지상에서 사악한 행위를 하지 말라

Испанский

a los madianitas su hermano suayb. dijo: «¡pueblo! ¡servid a alá y contad con el último día! ¡no obréis mal en la tierra corrompiendo!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

그들이 말하였더라 당신은 우리 선조로부터 내려온 신앙에서우리를 탈선케 하여 당신과 당신 형제가 이 지상에서 군림하려 하 느뇨 우리는 당신들을 믿지 않으 리요 하더라

Испанский

dijeron: «¿has venido a nosotros con objeto de apartarnos de lo que nuestros padres seguían, para que la dominación de la tierra pase a vosotros dos? ¡no tenemos fe en vosotros!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

그들은 하나님께 맹세하여 말하였더라 우리는 살레와 그의 가족을 밤중에 살해하고 그의 보 호자에게는 우리는 그의 가족이 피살당한 것을 보지 못했습니다 실로 우리는 정직한 자들입니다 말하리라

Испанский

dijeron: «¡juramentémonos ante alá que hemos de atacarles de noche, a él y a su familia! luego, diremos a su pariente próximo que no presenciamos el asesinato de su familia y que decimos la verdad».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

파라오가 말하였더라 내가 모세를 살해할 것이며 그로 하여 금 그의 주님께 구원을 하도록 하리라 실로 내가 두려워 하는 것 은 그가 너희의 종교를 개종케 하여 대지 위에 해악을 퍼트릴 것 이라

Испанский

faraón dijo: «¡dejadme que mate a moisés, y que invoque él a su señor! temo que cambie vuestra religión, o que haga aparecer la corrupción en el país».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

백성들이여 오늘의 왕국이 너희 것이요 그 나라의 주인들이 지만 하나님의 벌이 우리에게 온 다면 누가 우리를 도와 주리요 이때 파라오가 말하였더라 내가 본 것을 너희에게 보여 줄 것이며 내가 너희를 오른 길로 인도하리라

Испанский

¡pueblo! habiendo vencido en la tierra, vuestro es el dominio hoy. pero, cuando nos alcance el rigor de alá, ¿quién nos librará de él?» faraón dijo: «yo no os hago ver sino lo que yo veo y no os dirijo sino por el camino recto».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Корейский

말하기

Испанский

hablar

Последнее обновление: 2012-08-25
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,086,931 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK