Вы искали: sobuya ngomso (Коса - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Xhosa

Afrikaans

Информация

Xhosa

sobuya ngomso

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Коса

Африкаанс

Информация

Коса

ngomso

Африкаанс

môre

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ngomso@ option next week

Африкаанс

môre@ option next week

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ngomso butyatyamba, bubuye buhlume; ngokuhlwa buyasikwa bome.

Африкаанс

in die môre bloei dit en spruit weer uit; in die aand sny 'n mens dit af, en dit verdor.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

sibuyisele kuwe, yehova; sobuya; hlaziya imihla yethu njengokwamandulo.

Африкаанс

bekeer ons tot u, here, dan sal ons ons bekeer; vernuwe ons dae soos in die voortyd.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ndimise inkululo phakathi kwabantu bam nabantu bakho; lo mqondiso uya kubakho ngomso.

Африкаанс

en ek sal 'n verlossing stel tussen my volk en jou volk. môre sal hierdie teken plaasvind.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

uyehova umise ixesha elithile, wathi, ngomso uyehova uya kuyenza le nto kweli lizwe.

Африкаанс

en die here het 'n bepaalde tyd gestel en gesê: môre sal die here dit doen in die land.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

musa ukuthi kummelwane wakho, hamba, wobuya uze, ndokunika ngomso; kanti unayo.

Африкаанс

sê nie vir jou naaste nie: gaan en kom terug, dan sal ek môre gee--terwyl jy dit het.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

athi amadoda aseyabheshe, ngomso siya kuphuma size kuni; nenze kuthi ngako konke okulungileyo emehlweni enu.

Африкаанс

en die manne van jabes sê: môre sal ons na julle uittrek, en julle kan met ons doen net soos dit goed is in julle oë.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kwathi ngomso, ubhalaki wamthabatha ubhileham, wamnyusa wamsa ezigangeni zikabhahali. wabona khona wada wesa ekupheleni kwabantu.

Африкаанс

en in die môre het balak bíleam geneem en hom op die hoogtes van baäl laat opklim vanwaar hy die kant van die volk kon sien.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke kaloku, bakuva ngokuvuka kwabafileyo, inxenye yayihlekisa ngaloo nto, abanye bathi, sobuya sikuve wena ngale nto.

Африкаанс

maar toe hulle van die opstanding van die dode hoor, het sommige begin spot, en ander het gesê: ons sal u weer hieromtrent hoor.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

yabona, eli xa ngomso ndiya kunisa isichotho esinzima kunene, ekungazanga kubekho singangaso eyiputa, kususela kwimini eyasekwayo kude kube ngoku.

Африкаанс

kyk, ek sal môre omtrent sulke tyd 'n baie swaar hael laat reën soos wat in egipte nie gewees het van die dag af dat dit gegrond is tot nou toe nie.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

nina nibuya nje namhla ekumlandeleni uyehova? kothi, nigwilike kuyehova nina namhla, ngomso abe noburhalarhume yena kwibandla lonke lakwasirayeli.

Африкаанс

en julle wil vandag van die here afvallig word! as julle dan vandag in opstand kom teen die here, sal hy môre toornig word op die hele vergadering van israel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wathetha kukora nakwibandla lakhe lonke, esithi, ngomso uyehova uya kwazisa ongowakhe, ongcwele, amsondeze kuye, lowo amnyulileyo womsondeza kuye.

Африкаанс

en hy het met korag en sy hele bende gespreek en gesê: môre vroeg, dan sal die here bekend maak wie hom toebehoort en wie die heilige is, en wie hy na hom laat nader kom: wie hy uitkies, sal hy na hom laat nader kom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

noko ke ehleli nje uyehova, uthixo kasirayeli, ondithinteleyo andenza nto imbi, ukuba ubungangxamanga uze kundikhawulela, inene, ngekungadanga kuse ngomso kusasele kwanabhali into eyindoda.

Африкаанс

maar so waar as die here, die god van israel, leef wat my verhinder het om aan jou kwaad te doen--as jy my nie gou tegemoetgekom het nie, voorwaar, daar sou van nabal niemand wat manlik is, tot die môrelig oorgebly het nie!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

uizebhele wathuma umthunywa kueliya, esithi, mabenjenje oothixo kum baqokele ukwenjenje, ukuba andithanga, mayela ngeli xa ngomso, ndiwenze umphefumlo wakho ube njengomphefumlo womnye kubo.

Африкаанс

daarop stuur isébel 'n boodskapper na elía om te sê: mag die gode so doen en so daaraan toedoen--sekerlik sal ek môre sulke tyd jou siel maak soos die siel van een van hulle.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kwenzeka ke njengoko wakuthethayo umfo wakwathixo kukumkani, esithi, iiseha ezimbini zerhasi zoba zezeshekele, iseha yomgubo ocoliweyo yoba yeyeshekele, eli xa ngomso, esangweni lakwasamari;

Африкаанс

want toe die man van god met die koning gespreek en gesê het: môre omtrent sulke tyd sal twee mate gars 'n sikkel, en 'n maat fynmeel 'n sikkel werd wees in die poort van samaría--

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wathi usawule, masihle siwaphuthume amafilisti ebusuku, siwaphange kude kuse ngomso, singashiyi mntu kuwo. bathi, yenza konke okulungileyo emehlweni akho. wathi umbingeleli, masisondele kuthixo apha.

Африкаанс

toe sê saul: laat ons in die nag aftrek agter die filistyne aan, en laat ons onder hulle plunder totdat dit môre lig word; en ons moet nie een onder hulle laat oorbly nie. en hulle antwoord: doen alles wat goed is in u oë. maar die priester het gesê: laat ons hier tot god nader.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Коса

le yanamhla asiyeyenu; zimiseni nime, nilubone usindiso lukayehova onani, mayuda neyerusalem. musani ukoyika, musani ukuqhiphuka umbilini. phumani ngomso nibahlangabeze; uyehova unani.

Африкаанс

julle hoef daarby nie te veg nie; staan gereed, bly staan en aanskou die redding van die here by julle, juda en jerusalem! vrees nie en wees nie verskrik nie; trek môre teen hulle uit, en die here sal met julle wees.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,469,117 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK