Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ke ndakuhlamba ngamanzi, ndakuhlambulula amagazi akho, ndakuthambisa ngeoli.
mi lavis vin per akvo. mi forlavis de vi vian sangon, kaj mi sxmiris vin per oleo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
amadoda amagazi ayabathiya abagqibeleleyo; nabathe tye, afuna umphefumlo wabo,
sangaviduloj malamas senkulpulon; sed virtuloj zorgas pri lia vivo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ngamana wambulala ongendawo, thixo! nina madoda amagazi, sukani kum.
mortigu, ho dio, la malvirtulojn, kaj sangaviduloj forigxu de mi!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
uefrayim uqumbise kakrakra; inkosi yakhe iya kuwaphosa amagazi akhe phezu kwakhe, isibuyisele kuye isingcikivo sakhe.
forte kolerigis lin efraim, tial lia sango venos sur lin, kaj lia sinjoro redonos al li pro liaj hontindajxoj.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
indoda esukuba imlala umolokazana wayo, mababulawe bafe bobabini; bazingcolisile; amagazi abo makabe phezu kwabo.
kaj se iu kusxis kun sia bofilino, ili ambaux estu mortigitaj:abomenajxon ili faris, ilia sango estu sur ili.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ukuze kungaphalazwa gazi lingenatyala phakathi kwelizwe lakho, akunikayo uyehova uthixo wakho ukuba libe lilifa, amagazi abe phezu kwakho.
por ke ne estu versxata senkulpa sango meze de via lando, kiun la eternulo, via dio, donas al vi kiel posedajxon, kaj por ke vi ne estu kulpa pri sango.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
umntu ngomntu, xa athe watshabhisa uyise nonina, wobulawa afe; utshabhise uyise nonina; amagazi akhe makabe phezu kwakhe.
cxiu, kiu malbenas sian patron aux sian patrinon, estu mortigita:sian patron kaj sian patrinon li malbenis, lia sango estu sur li.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
indoda esukuba iyilala indoda njengokuba kulalwa umfazi, abo benze amasikizi: mababulawa bafe bobabini; amagazi abo makabe phezu kwabo.
kaj se iu kusxis kun viro kiel kun virino, abomenajxon ili ambaux faris:ili estu mortigitaj, ilia sango estu sur ili.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kuba, yabona, uyehova uphuma endaweni yakhe, ukuze abuvelele kubo ubugwenxa babemi behlabathi; ihlabathi lowatyhila amagazi alo, lingabi sabaselela ababuleweyo balo.
cxar jen la eternulo eliros el sia loko, por puni la malbonagojn de la logxantoj de la tero; kaj la tero malkasxos sian sangon kaj ne plu kovros siajn mortigitojn.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
obuyela amagazi awo entlokweni kayowabhi, nasentlokweni yembewu yakhe ngonaphakade; kudavide, nakwimbewu yakhe, nakwindlu yakhe, nakwitrone yakhe, ibe luxolo olungunaphakade, luvela kuyehova.
ilia sango falu sur la kapon de joab kaj sur la kapon de lia idaro por eterne; sed al david kaj al lia idaro kaj al lia domo kaj al lia trono estu paco por eterne de la eternulo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
inene amagazi kanabhoti, namagazi oonyana bakhe, ndiwabonile izolo, utsho uyehova; ndiya kukuphindezelela kwesi siqwenga somhlaba, utsho uyehova. ke ngoko mthwale, umphose esiqwengeni eso ngokwelizwi likayehova.
vere, diris la eternulo, la sangon de nabot kaj la sangon de liaj filoj mi vidis hieraux, kaj mi vengxos al vi sur cxi tiu kampo, diris la eternulo. prenu do nun kaj jxetu lin sur la kampon, konforme al la vorto de la eternulo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: