Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
stabant autem iuxta crucem iesu mater eius et soror matris eius maria cleopae et maria magdalen
por afër kryqit të jezusit, qendronin nëna e tij dhe motra e nënës së tij, maria e kleopas dhe maria magdalenë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et audivi loquentem ad me de domo et vir qui stabat iuxta m
atëherë dëgjova dikë që më fliste nga tempulli, ndërsa një burrë rrinte më këmbë pranë meje;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicit mater eius ministris quodcumque dixerit vobis facit
nëna e tij u tha shërbëtorëve: ''bëni gjithçka që ai t'ju thotë!''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tulit quoque butyrum et lac et vitulum quem coxerat et posuit coram eis ipse vero stabat iuxta eos sub arbor
mori pastaj gjizë, qumësht dhe viçin që kishte përgatitur dhe i vuri para tyre; ndërsa ata hanin, ai qëndroi më këmbë pranë tyre poshtë pemës.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu
ndërkaq erdhën vëllezërit e tij dhe e ëma dhe, si ndaluan përjashta, dërguan ta thërrasin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
adhuc eo loquente ad turbas ecce mater eius et fratres stabant foris quaerentes loqui e
ndërsa ai vazhdonte t'u fliste turmave, ja nëna e tij dhe vëllezërit e tij po rrinin jashtë dhe kërkonin të flisnin me të.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
post hoc descendit capharnaum ipse et mater eius et fratres eius et discipuli eius et ibi manserunt non multis diebu
pas kësaj, ai zbriti në kapernaum me nënën e tij, vëllezërit e tij dhe me dishepujt e tij; dhe ata qëndruan aty pak ditë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et descendit cum eis et venit nazareth et erat subditus illis et mater eius conservabat omnia verba haec in corde su
dhe ai zbriti bashkë me ta, u kthye në nazaret dhe i bindej atyre. e ëma i ruante të gjitha këto fjalë në zemrën e saj.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad mosen vocabatur autem mater eius salumith filia dabri de tribu da
biri i izraelites blasfemoi emrin e zotit dhe e mallkoi atë; kështu e çuan te moisiu. (nëna e tij quhej shelomith, ishte e bija e dibrit, nga fisi i danve).
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
christi autem generatio sic erat cum esset desponsata mater eius maria ioseph antequam convenirent inventa est in utero habens de spiritu sanct
tani lindja e jezu krishtit ndodhi në këtë mënyrë: maria, nëna e tij, i ishte premtuar jozefit, por para se të fillonin të rrinin bashkë, mbeti shtatzënë nga frymën e shenjtë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
egressusque est ioiachin rex iuda ad regem babylonis ipse et mater eius et servi eius et principes eius et eunuchi eius et suscepit eum rex babylonis anno octavo regni su
atëherë jehojakini, mbret i judës, i doli përpara mbretit të babilonisë bashkë me nënën e tij, me shërbëtorët, me krerët dhe me eunikët e tij. kështu mbreti i babilonisë e bëri rob vitin e tetë të mbretrimit të tij.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et mane consurgens absalom stabat iuxta introitum portae et omnem virum qui habebat negotium ut veniret ad regis iudicium vocabat absalom ad se et dicebat de qua civitate es tu qui respondens aiebat ex una tribu israhel ego sum servus tuu
absalomi ngrihej herët në mëngjes dhe rrinte anës rrugës që të çonte te porta e qytetit. kështu, në qoftë se dikush kishte ndonjë gjyq dhe shkonte te mbreti për të siguruar drejtësi, absalomi e thërriste dhe i thoshte: "nga cili qytet je?". tjetri i përgjigjej: "shërbëtori yt është nga filan fis i izraelit".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et erit cum prophetaverit quispiam ultra dicent ei pater eius et mater eius qui genuerunt eum non vives quia mendacium locutus es in nomine domini et configent eum pater eius et mater eius genitores eius cum prophetaveri
dhe do të ndodhë që, në se dikush do të profetizojë akoma, i ati dhe e ëma që e kanë lindur do t'i thonë: "ti s'ke për të jetuar, sepse shqipton gënjeshtra në emër të zotit". kështu i ati dhe e ëma që e kanë lindur do ta therin, sepse ai profetizon.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование