Вы искали: alas pandimus (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

alas pandimus

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

alas

Английский

wings

Последнее обновление: 2017-01-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sub alas

Английский

under the wings

Последнее обновление: 2022-07-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

novas portas pandimus et post nos occludimus

Английский

we should open new doors and close the ones behind us

Последнее обновление: 2019-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aves alas habent.

Английский

birds have wings.

Последнее обновление: 2023-10-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per sapientiam expandens alas

Английский

spreading its wings

Последнее обновление: 2020-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad astra per alas fideles

Английский

to the stars through wings sure

Последнее обновление: 2020-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

rm:cruscharel da las alas al

Английский

two-barred crossbill

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Латинский

deinde ad matrem sub alas angelus

Английский

the mother

Последнее обновление: 2020-03-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si alas haberem, ad te volarem.

Английский

if i had wings, i would fly to you.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

struthio alas habet, sed volare non potest.

Английский

the ostrich has wings, but it cannot fly.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid per sapientiam tuam plumescit accipiter expandens alas suas ad austru

Английский

doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec dicit dominus ecce quasi aquila evolabit et extendet alas suas ad moa

Английский

for thus saith the lord; behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over moab.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et elevaverunt cherubin alas suas et rotae cum eis et gloria dei israhel erat super e

Английский

then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the god of israel was over them above.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nam cum fieret vox supra firmamentum quod erat super caput eorum stabant et submittebant alas sua

Английский

and there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et intulerunt sacerdotes arcam foederis domini in locum suum in oraculum templi in sanctum sanctorum subter alas cherubi

Английский

and the priests brought in the ark of the covenant of the lord unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

altari autem in quo adoletur incensum aurum purissimum dedit ut ex ipso fieret similitudo quadrigae cherubin extendentium alas et velantium arcam foederis domin

Английский

and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the lord.

Последнее обновление: 2023-11-02
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et levavi oculos meos et vidi et ecce duae mulieres egredientes et spiritus in alis earum et habebant alas quasi alas milvi et levaverunt amphoram inter terram et caelu

Английский

then lifted i up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

Английский

and the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, holy, holy, holy, lord god almighty, which was, and is, and is to come.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,337,596 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK