Results for alas pandimus translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

alas pandimus

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

alas

English

wings

Last Update: 2017-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sub alas

English

under the wings

Last Update: 2022-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

novas portas pandimus et post nos occludimus

English

we should open new doors and close the ones behind us

Last Update: 2019-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aves alas habent.

English

birds have wings.

Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

per sapientiam expandens alas

English

spreading its wings

Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad astra per alas fideles

English

to the stars through wings sure

Last Update: 2020-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

rm:cruscharel da las alas al

English

two-barred crossbill

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Latin

deinde ad matrem sub alas angelus

English

the mother

Last Update: 2020-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si alas haberem, ad te volarem.

English

if i had wings, i would fly to you.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

struthio alas habet, sed volare non potest.

English

the ostrich has wings, but it cannot fly.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

numquid per sapientiam tuam plumescit accipiter expandens alas suas ad austru

English

doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec dicit dominus ecce quasi aquila evolabit et extendet alas suas ad moa

English

for thus saith the lord; behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over moab.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et elevaverunt cherubin alas suas et rotae cum eis et gloria dei israhel erat super e

English

then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the god of israel was over them above.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nam cum fieret vox supra firmamentum quod erat super caput eorum stabant et submittebant alas sua

English

and there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et intulerunt sacerdotes arcam foederis domini in locum suum in oraculum templi in sanctum sanctorum subter alas cherubi

English

and the priests brought in the ark of the covenant of the lord unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

altari autem in quo adoletur incensum aurum purissimum dedit ut ex ipso fieret similitudo quadrigae cherubin extendentium alas et velantium arcam foederis domin

English

and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the lord.

Last Update: 2023-11-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et levavi oculos meos et vidi et ecce duae mulieres egredientes et spiritus in alis earum et habebant alas quasi alas milvi et levaverunt amphoram inter terram et caelu

English

then lifted i up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

English

and the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, holy, holy, holy, lord god almighty, which was, and is, and is to come.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,770,632,729 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK