Вы искали: clamavit et pugnavit (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

clamavit et pugnavit

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

sola erat in agro clamavit et nullus adfuit qui liberaret ea

Английский

for he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abiit ergo gaal spectante sycimarum populo et pugnavit contra abimelec

Английский

and gaal went out before the men of shechem, and fought with abimelech.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascendit quoque cum omni israhele de eglon in hebron et pugnavit contra ea

Английский

and joshua went up from eglon, and all israel with him, unto hebron; and they fought against it:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et audivi vocem viri inter ulai et clamavit et ait gabrihel fac intellegere istum visione

Английский

and i heard a man's voice between the banks of ulai, which called, and said, gabriel, make this man to understand the vision.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et deus inultum abire non patitu

Английский

men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet god layeth not folly to them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iesus autem clamavit et dixit qui credit in me non credit in me sed in eum qui misit m

Английский

jesus cried and said, he that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et coepit iona introire in civitatem itinere diei unius et clamavit et dixit adhuc quadraginta dies et nineve subvertetu

Английский

and jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, yet forty days, and nineveh shall be overthrown.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surrexit autem balac filius sepphor rex moab et pugnavit contra israhelem misitque et vocavit balaam filium beor ut malediceret vobi

Английский

then balak the son of zippor, king of moab, arose and warred against israel, and sent and called balaam the son of beor to curse you:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fecit iosue ut locutus ei erat moses et pugnavit contra amalech moses autem et aaron et hur ascenderunt super verticem colli

Английский

so joshua did as moses had said to him, and fought with amalek: and moses, aaron, and hur went up to the top of the hill.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod cum nuntiatum esset ioatham ivit et stetit in vertice montis garizim elevataque voce clamavit et dixit audite me viri sychem ita audiat vos deu

Английский

and when they told it to jotham, he went and stood in the top of mount gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, hearken unto me, ye men of shechem, that god may hearken unto you.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abiit david et viri eius in ceila et pugnavit adversum philistheos et abegit iumenta eorum et percussit eos plaga magna et salvavit david habitatores ceila

Английский

so david and his men went to keilah, and fought with the philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. so david saved the inhabitants of keilah.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et clamavit et dixit in nineve ex ore regis et principum eius dicens homines et iumenta et boves et pecora non gustent quicquam nec pascantur et aquam non biban

Английский

and he caused it to be proclaimed and published through nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, let neither man nor beast, herd nor flock, taste any thing: let them not feed, nor drink water:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adsumus, » inquit callidus. « audi magistrum ! noli dormire ! labora diligenter ! mox reveniam. » rūfus lente intravit. pueri in schola currebant. magister clamavit, et pueri sederunt. mox rūfus dormivit. (rufus dreamt about spending the day with his friend aper and having fun hanging out near the forum.) « volo cibum, » inquit aper. « habes pecūniam ? » « minime, sed in illā tabernā panem videō,” rūfus respondet. caupo pro taberna stabat. ille pueros non vidit

Английский

here we are, "he says a prudent man. "i hear the master! do not be slept labor carefully! soon return. »red lentē entered. boys at school running. shouted the teacher and child seats. soon red house. (rufus dreamed about spending the day with his friend aper and having fun hanging out near the market.) "i want to eat," said aper. "we have money? "" no, but at that shop pane to see "red responded. guest tavern. that boy has not seen

Последнее обновление: 2018-07-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,983,785 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK