Вы искали: et ascendit fumus incensorum (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

et ascendit fumus incensorum

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

et ascendit fumus incensorum de orationibus sanctorum de manu angeli coram de

Английский

and the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before god out of the angel's hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ascendit in coelum

Английский

resurrected on the third day

Последнее обновление: 2023-09-11
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et prope erat pascha iudaeorum et ascendit hierosolyma iesu

Английский

and the jews' passover was at hand, and jesus went up to jerusalem,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascendit fumus in ira eius et ignis a facie eius exarsit carbones succensi sunt ab e

Английский

from the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo pute

Английский

and he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ascendit super cherubin et volavit volavit super pinnas ventoru

Английский

they have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ascendit super cherubin et volavit et lapsus est super pinnas vent

Английский

and he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

consurgensque diluculo ezechias rex adunavit omnes principes civitatis et ascendit domum domin

Английский

then hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ascendit ad illos in navem et cessavit ventus et plus magis intra se stupeban

Английский

and he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surgensque diluculo recensuit socios et ascendit cum senioribus in fronte exercitus vallatus auxilio pugnatoru

Английский

and joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of israel, before the people to ai.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

factum est autem post haec congregavit benadad rex syriae universum exercitum suum et ascendit et obsidebat samaria

Английский

and it came to pass after this, that ben-hadad king of syria gathered all his host, and went up, and besieged samaria.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ascendit sors prima filiorum beniamin per familias suas ut possiderent terram inter filios iuda et filios iosep

Английский

and the lot of the tribe of the children of benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of judah and the children of joseph.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

factum est autem post haec verba fere dies octo et adsumpsit petrum et iohannem et iacobum et ascendit in montem ut orare

Английский

and it came to pass about an eight days after these sayings, he took peter and john and james, and went up into a mountain to pray.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

surrexit autem samuhel et ascendit de galgalis in gabaa beniamin et recensuit saul populum qui inventi fuerant cum eo quasi sescentos viro

Английский

and samuel arose, and gat him up from gilgal unto gibeah of benjamin. and saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et festinavit et surrexit abigail et ascendit super asinum et quinque puellae ierunt cum ea pedisequae eius et secuta est nuntios david et facta est illi uxo

Английский

and abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of david, and became his wife.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ascendit david et viri eius et agebant praedas de gesuri et de gedri et de amalechitis hii enim pagi habitabantur in terra antiquitus euntibus sur usque ad terram aegypt

Английский

and david and his men went up, and invaded the geshurites, and the gezrites, and the amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as thou goest to shur, even unto the land of egypt.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

igitur omni vociferante populo et clangentibus tubis postquam in aures multitudinis vox sonitusque increpuit muri ilico corruerunt et ascendit unusquisque per locum qui contra se erat ceperuntque civitate

Английский

so the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

numquid non sacrificium quod sacrificastis in civitatibus iuda et in plateis hierusalem vos et patres vestri reges vestri et principes vestri et populus terrae horum recordatus est dominus et ascendit super cor eiu

Английский

the incense that ye burned in the cities of judah, and in the streets of jerusalem, ye, and your fathers, your kings, and your princes, and the people of the land, did not the lord remember them, and came it not into his mind?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et encarnatus est de spiritu sancto ex maria virgine; et homo factus est. crucifixus etiam pro nobis: sub pontio pilato passus, et sepultus est. et resurrrexit tertia die, secundum scripturas, et ascendit de caelum: sedet ad dexteram patris. et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos: cujus regni non erit finis. et in spiritum sanctum, dominum et vivificantem: qui ex patree, filioque procedit. qui cum patre et filio simul adoratur, et conglorificatur: qui locutus est per prophetas. et unum, sanctam, catholicam et apostolicam ecclesiam. confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. et exspecto resurrectionem mortuorum. et vitam venturi saeculi. amen

Английский

Последнее обновление: 2024-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,088,761 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK