Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
armatus
armatus, armata -um, armatior -or -us, armatissimus -a -um armed, equipped; defensively armed, armor clad; fortified; of the use of arms; armatus, armati armed man (usu. pl.), soldier; armatus, armatus type of arms/equipment, armor; [gravis armatus => heavy-armed troops]; armo, armare, armavi, armatus equip, fit with armor; arm; strengthen; rouse, stir; incite war; rig (ship);
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
meus thronus
thronus meus
Последнее обновление: 2021-07-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
meus thronus kaputus
my seat
Последнее обновление: 2020-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beatus omni armatus christi
Последнее обновление: 2021-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in se semper armatus furor
she was always armed with a fury
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui respondit edom non transibis per me alioquin armatus occurram tib
and edom said unto him, thou shalt not pass by me, lest i come out against thee with the sword.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum fortis armatus custodit atrium suum in pace sunt ea quae posside
when a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnis vir bellator armatus iordanem transeat donec subvertat dominus inimicos suo
and will go all of you armed over jordan before the lord, until he hath driven out his enemies from before him,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eiu
whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad filium autem thronus tuus deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tu
but unto the son he saith, thy throne, o god, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et statuam eum in domo mea et in regno meo usque in sempiternum et thronus eius erit firmissimus in perpetuu
but i will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut transferatur regnum de domo saul et elevetur thronus david super israhel et super iudam a dan usque bersabe
to translate the kingdom from the house of saul, and to set up the throne of david over israel and over judah, from dan even to beer-sheba.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque mulier thecuites ad regem in me domine mi rex iniquitas et in domum patris mei rex autem et thronus eius sit innocen
and the woman of tekoah said unto the king, my lord, o king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aspiciebam donec throni positi sunt et antiquus dierum sedit vestimentum eius quasi nix candidum et capilli capitis eius quasi lana munda thronus eius flammae ignis rotae eius ignis accensu
i beheld till the thrones were cast down, and the ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venit ergo bethsabee ad regem salomonem ut loqueretur ei pro adonia et surrexit rex in occursum eius adoravitque eam et sedit super thronum suum positus quoque est thronus matri regis quae sedit ad dexteram eiu
bath-sheba therefore went unto king solomon, to speak unto him for adonijah. and the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
udite me oh domino obscuro. conjuro te facere iussu. anima mea dedi vobis et mandamus ut det mihi quod quaero. perdere animam meam ab his – sinite hos abire non reversurum ngoi iterum atque moveri. discedite a me victor in loco, quo victor armatus.
udite me, oh lord dark. i conjure you were acting under orders. o my soul, i have given you and order that he may give me what i ask. the loss of souls, from them - never to return to me, let these go their way and are moved by ngoi again. depart from me to go in the place, where the victorious armed man.
Последнее обновление: 2015-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: