Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tibi
Последнее обновление: 2023-11-09
Частота использования: 1
Качество:
quid faciam ut vitam
eternal
Последнее обновление: 2015-01-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid tibi vis faciam vos fieri
du
Последнее обновление: 2020-09-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ex his una tibi
Последнее обновление: 2023-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
latum tibi a:
præsenteres af:
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et in moab faciam iudicia et scient quia ego dominu
jeg holder dom over moab; og de skal kende, at jeg er herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
credidimus tibi non aliquid
tro på dig selv
Последнее обновление: 2024-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ideo audite gentes et cognosce congregatio quanta ego faciam ei
hør derfor, i folk, og vidn imod dem!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verumtamen et diebus illis ait dominus non faciam vos in consummatione
men selv i de dage, lyder det fra herren, vil jeg ikke udslette eder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quidquid discis, tibi discis
uanset hvad de laver, gør du det
Последнее обновление: 2021-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid enim faciam cum surrexerit ad iudicandum deus et cum quaesierit quid respondebo ill
hvad skulde jeg da gøre, når gud stod op, hvad skulde jeg svare, når han så efter?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benedicat tibi dominus et custodiat t
herren velsigne dig og bevare dig,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dabo vobis misericordiam et miserebor vestri et habitare vos faciam in terra vestr
jeg vil lade eder finde barmhjertighed, og han skal forbarme sig over eder og lade eder bo i eders land.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus deus et cessare faciam multitudinem aegypti in manu nabuchodonosor regis babyloni
så siger den herre herren: jeg gør ende på Ægyptens herlighed ved kong nebukadrezar af babel.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit in die illa dicit dominus occidet sol meridie et tenebrescere faciam terram in die lumini
på hin dag lader jeg det ske, så lyder det fra den herre herren, at solen går ned ved middag, og jorden bliver mørk ved højlys dag.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnia luminaria caeli maerere faciam super te et dabo tenebras super terram tuam dicit dominus deu
alle himmellys klæder jeg i sorg for dig, hyller dit land i mørke, lyder det fra den herre herren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desertos faciam montes et colles et omne gramen eorum exsiccabo et ponam flumina in insulas et stagna arefacia
jeg gør bjerge og høje tørre, afsvider alt deres grønt, gør strømme til udtørret land, og sumpe lægger jeg tørre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit ad puerum loquere ad eam ecce sedule in omnibus ministrasti nobis quid vis ut faciam tibi numquid habes negotium et vis ut loquar regi sive principi militiae quae respondit in medio populi mei habit
da sagde han til gehazi: "sig til hende: se, du har itaft al den ulejlighed for vor skyld; hvad kan jeg gøre for dig? Ønsker du, at jeg skal tale din sag hos kongen eller hærføreren?" men hun svarede: "jeg bor midt iblandt mit folk!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quia sicut iuravi tibi per dominum deum israhel dicens salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit super solium meum pro me sic faciam hodi
som jeg tilsvor dig ved herren, israels gud, at din søn salomo skulde være konge efter mig og sidde på min trone i mit sted, således vil jeg handle i dag!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et relinqueris sola ab hereditate tua quam dedi tibi et servire te faciam inimicis tuis in terra quam ignoras quoniam ignem succendisti in furore meo usque in aeternum ardebi
din hånd må slippe din arvelod, den, jeg gav dig. jeg lader dig, trælle for fjender i et ukendt land, thi ild luer op i min vrede, den brænder evigt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: