Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
omnis
alt
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
familia omnis est
the whole family is
Последнее обновление: 2022-04-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in hoc omnis qui credit iustificatu
og fra alt, hvorfra i ikke kunde retfærdiggøres ved mose lov, retfærdiggøres ved ham enhver, som tror.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ista est lex omnis leprae et percussura
det er loven om al slags spedalskhed og skurv,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut non glorietur omnis caro in conspectu eiu
for at intet kød skal rose sig for gud.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam rex omnis terrae deus psallite sapiente
hærskarers herre er med os, jakobs gud er vor faste borg. - sela.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietu
hvor deres orm ikke dør, og ilden ikke udslukkes.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vota mea domino reddam in conspectu omnis populi eiu
men vi, vi lover herren, fra nu og til evig tid!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
conquievit et siluit omnis terra gavisa est et exultavi
al jorden har fred og ro, bryder ud i jubel;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnis populus terrae tenebitur primitiis his principi in israhe
alt folket i landet skal give fyrsten i israel denne offerydelse.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnis aestimatio siclo sanctuarii ponderabitur siclus viginti obolos habe
enhver vurdering skal ske efter hellig vægt, tyve gera på en sekel.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc primum intellegentes quod omnis prophetia scripturae propria interpretatione non fi
idet i fornemmelig mærke eder dette, at ingen profeti i skriften beror på egen tydning.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis homini
han holder alt levendes sjæl i sin hånd, alt menneskekødets Ånd!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnis qui negat filium nec patrem habet qui confitetur filium et patrem habe
hver den, som fornægter sønnen, har ej heller faderen; den, som bekender sønnen, har også faderen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ululate habitatores pilae conticuit omnis populus chanaan disperierunt omnes involuti argent
beboerne i morteren jamrer, thi slettet er alt kræmmerfolket, udryddet enhver, som vejer sølv.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iubilate domino omnis terra servite domino in laetitia introite in conspectu eius in exultation
stor er herren på zion, ophøjet over alle folkeslag;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
montes sicut cera fluxerunt *a facie domini; a facie domini omnis terra
thi alle folkeslagenes guder er afguder, herren er himlens skaber.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus populo huic qui dilexit movere pedes suos et non quievit et domino non placuit nunc recordabitur iniquitatum eorum et visitabit peccata eoru
så siger herren til dette folk: de elsker at flakke omkring og sparer ej fødderne, men ejer ikke herrens behag. han ihukommer nu deres brøde, hjemsøger deres synder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et movere non faciam pedem israhel de terra quam tradidi patribus eorum ita dumtaxat si custodierint facere quae praecepi eis cunctamque legem et caerimonias atque iudicia per manum mos
og jeg vil ikke mere fjerne israels fod fra det land, jeg gav deres fædre, dog kun på det vilkår, at de omhyggeligt overholder alt, hvad jeg har pålagt dem, hele loven, anordningerne og lovbudene, som de fik ved moses,"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra
han er lig et menneske, der byggede et hus og gravede i dybden og lagde grundvolden på klippen; men da en oversvømmelse kom, styrtede floden imod det hus, og den kunde ikke ryste det; thi det var bygget godt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: