Вы искали: sit nomen domini benedictum1660 (Латинский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Danish

Информация

Latin

sit nomen domini benedictum1660

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Датский

Информация

Латинский

sit nomen domini benedictum ex hoc nunc et usque in saeculu

Датский

hans Æt bliver mægtig på jord, den oprigtiges slægt velsignes;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia nomen domini invocabo date magnificentiam deo nostr

Датский

thi herrens navn vil jeg forkynde, Ære skal i give vor gud!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alleluia laudate nomen domini laudate servi dominu

Датский

op og lov nu herren, alle herrens, som står i herrens hus ved nattetide!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erit omnis quicumque invocaverit nomen domini salvus eri

Датский

og det skal ske, enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses."

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

turris fortissima nomen domini ad ipsum currit iustus et exaltabitu

Датский

herrens navn er et stærkt tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laudent nomen domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sun

Датский

de skal prise herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propter hoc in doctrinis glorificate dominum in insulis maris nomen domini dei israhe

Датский

"derfor skal i ære herren i Østen, på havets strande herrens, israels guds, navn!"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

videbuntque omnes terrarum populi quod nomen domini invocatum sit super te et timebunt t

Датский

og alle jordens folk skal se, at herrens navn er nævnet over dig, og frygte dig.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

beatus vir cuius est nomen domini spes ipsius et non respexit in vanitates et insanias falsa

Датский

lær mig, herre, at kende mit endeligt, det mål af dage, jeg har, lad mig kende, hvor snart jeg skal bort!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen domini et doctrina blasphemetu

Датский

alle de, som ere trælle under Åg, skulle holde deres egne herrer al Ære værd, for at ikke guds navn og læren skal bespottes.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit nudus egressus sum de utero matris meae et nudus revertar illuc dominus dedit dominus abstulit sit nomen domini benedictu

Датский

og sagde: nøgen kom jeg af moders skød, og nøgen vender jeg did tilbage. herren gav, og herren tog, herrens navn være lovet!"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

vocavit autem nomen domini qui loquebatur ad eam tu deus qui vidisti me dixit enim profecto hic vidi posteriora videntis m

Датский

så gav hun herren, der havde talet til hende, navnet: du er en gud, som ser; thi hun sagde: "har jeg virkelig her set et glimt af ham, som ser mig?"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et timebunt qui ab occidente nomen domini et qui ab ortu solis gloriam eius cum venerit quasi fluvius violentus quem spiritus domini cogi

Датский

så herrens navn frygtes i vest, hans herlighed, hvor sol står op. thi han kommer som en indestængt flom, der drives af herrens Ånde.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

invocate nomina deorum vestrorum et ego invocabo nomen domini et deus qui exaudierit per ignem ipse sit deus respondens omnis populus ait optima propositi

Датский

så skal i påkalde eders guds navn, og jeg vil påkalde herrens navn; den gud, der svarer med ild, han er gud!" alt folket sagde: "det forslag er godt!"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

hoc autem notum factum est omnibus iudaeis atque gentilibus qui habitabant ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen domini ies

Датский

men dette blev vitterligt for alle dem, som boede i efesus, både jøder og grækere; og der faldt en frygt over dem alle, og den herres jesu navn blev ophøjet,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut possideant reliquias idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit dominus faciens hae

Датский

så de tager edoms rest i eje og alle de folk, over hvilke mit navn er nævnt, lyder det fra herren, som fuldbyrder dette.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Датский

og nu har jeg udvalgt og billiget dette hus, for at mit navn kan bo der til evig tid, og mine Øjne og mit hjerte skal være der alle dage.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eu

Датский

gud, du har vejledt mig fra min ungdom af, dine undere har jeg forkyndt til nu;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place

Датский

hvis det sted, herren din gud udvælger for der at stedfæste sit navn, ligger langt fra dig, så må du slagte af dit hornkvæg og småkvæg, som herren giver dig, således som jeg har pålagt dig, og spise det inden dine porte, så meget du lyster.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in loco quem elegerit dominus deus vester ut sit nomen eius in eo illuc omnia quae praecipio conferetis holocausta et hostias ac decimas et primitias manuum vestrarum et quicquid praecipuum est in muneribus quae vovistis domin

Датский

da skal det sted, herren eders gud udvælger til bolig for sit navn, være det, hvorhen i skal bringe alt, hvad jeg pålægger eder, eders brændofre og slagtofre, eders tiender og offerydelser og alle eders udvalgte løftofre, som i lover herren;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,784,660,891 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK