Şunu aradınız:: sit nomen domini benedictum1660 (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

sit nomen domini benedictum1660

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

sit nomen domini benedictum ex hoc nunc et usque in saeculu

Danca

hans Æt bliver mægtig på jord, den oprigtiges slægt velsignes;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quia nomen domini invocabo date magnificentiam deo nostr

Danca

thi herrens navn vil jeg forkynde, Ære skal i give vor gud!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

alleluia laudate nomen domini laudate servi dominu

Danca

op og lov nu herren, alle herrens, som står i herrens hus ved nattetide!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et erit omnis quicumque invocaverit nomen domini salvus eri

Danca

og det skal ske, enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

turris fortissima nomen domini ad ipsum currit iustus et exaltabitu

Danca

herrens navn er et stærkt tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

laudent nomen domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sun

Danca

de skal prise herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

propter hoc in doctrinis glorificate dominum in insulis maris nomen domini dei israhe

Danca

"derfor skal i ære herren i Østen, på havets strande herrens, israels guds, navn!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

videbuntque omnes terrarum populi quod nomen domini invocatum sit super te et timebunt t

Danca

og alle jordens folk skal se, at herrens navn er nævnet over dig, og frygte dig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

beatus vir cuius est nomen domini spes ipsius et non respexit in vanitates et insanias falsa

Danca

lær mig, herre, at kende mit endeligt, det mål af dage, jeg har, lad mig kende, hvor snart jeg skal bort!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen domini et doctrina blasphemetu

Danca

alle de, som ere trælle under Åg, skulle holde deres egne herrer al Ære værd, for at ikke guds navn og læren skal bespottes.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixit nudus egressus sum de utero matris meae et nudus revertar illuc dominus dedit dominus abstulit sit nomen domini benedictu

Danca

og sagde: nøgen kom jeg af moders skød, og nøgen vender jeg did tilbage. herren gav, og herren tog, herrens navn være lovet!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

vocavit autem nomen domini qui loquebatur ad eam tu deus qui vidisti me dixit enim profecto hic vidi posteriora videntis m

Danca

så gav hun herren, der havde talet til hende, navnet: du er en gud, som ser; thi hun sagde: "har jeg virkelig her set et glimt af ham, som ser mig?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et timebunt qui ab occidente nomen domini et qui ab ortu solis gloriam eius cum venerit quasi fluvius violentus quem spiritus domini cogi

Danca

så herrens navn frygtes i vest, hans herlighed, hvor sol står op. thi han kommer som en indestængt flom, der drives af herrens Ånde.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

invocate nomina deorum vestrorum et ego invocabo nomen domini et deus qui exaudierit per ignem ipse sit deus respondens omnis populus ait optima propositi

Danca

så skal i påkalde eders guds navn, og jeg vil påkalde herrens navn; den gud, der svarer med ild, han er gud!" alt folket sagde: "det forslag er godt!"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

hoc autem notum factum est omnibus iudaeis atque gentilibus qui habitabant ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen domini ies

Danca

men dette blev vitterligt for alle dem, som boede i efesus, både jøder og grækere; og der faldt en frygt over dem alle, og den herres jesu navn blev ophøjet,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ut possideant reliquias idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit dominus faciens hae

Danca

så de tager edoms rest i eje og alle de folk, over hvilke mit navn er nævnt, lyder det fra herren, som fuldbyrder dette.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Danca

og nu har jeg udvalgt og billiget dette hus, for at mit navn kan bo der til evig tid, og mine Øjne og mit hjerte skal være der alle dage.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eu

Danca

gud, du har vejledt mig fra min ungdom af, dine undere har jeg forkyndt til nu;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place

Danca

hvis det sted, herren din gud udvælger for der at stedfæste sit navn, ligger langt fra dig, så må du slagte af dit hornkvæg og småkvæg, som herren giver dig, således som jeg har pålagt dig, og spise det inden dine porte, så meget du lyster.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in loco quem elegerit dominus deus vester ut sit nomen eius in eo illuc omnia quae praecipio conferetis holocausta et hostias ac decimas et primitias manuum vestrarum et quicquid praecipuum est in muneribus quae vovistis domin

Danca

da skal det sted, herren eders gud udvælger til bolig for sit navn, være det, hvorhen i skal bringe alt, hvad jeg pålægger eder, eders brændofre og slagtofre, eders tiender og offerydelser og alle eders udvalgte løftofre, som i lover herren;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,783,656,377 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam