Вы искали: igni (Латинский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Maori

Информация

Latin

igni

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Маори

Информация

Латинский

prae fulgore in conspectu eius succensi sunt carbones igni

Маори

ngiha ana nga waro i te wherikotanga o tona aroaro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet igni

Маори

kua taupokina iho hoki toku matenga e oku kino: ano he pikaunga taimaha e pehi rawa ana i ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tu

Маори

pupuhi ana o ratou kanohi i te ngako: nui ake nga mea i a ratou i a o ratou ngakau i hiahia ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

facie ad faciem locutus est nobis in monte de medio igni

Маори

i korero a kanohi mai a ihowa ki a koutou i te maunga i waenganui o te ahi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque clamasset populus ad mosen oravit moses dominum et absortus est igni

Маори

na ka tangi te iwi ki a mohi; a ka inoi a mohi ki a ihowa, na, ka mate te ahi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

accenso autem igni in medio atrio et circumsedentibus illis erat petrus in medio eoru

Маори

a, no ka oti i a ratou he kapura te tahu ki waenga marae, i a ratou e noho tahi ana, ka noho hoki a pita i waenganui o ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e

Маори

e kore ano hoki e kainga te kikokiko i pa ki te mea poke; me tahu ki te ahi: ko te kokokiko ia me kai e nga tangata pokekore katoa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

caput autem eius et capilli erant candidi tamquam lana alba tamquam nix et oculi eius velut flamma igni

Маори

a ko tona matenga me nga makawe ma tonu, ano he wuuru ma, he hukarere; ko ona kanohi, ano he mura ahi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu

Маори

ko nga rangi onaianei ia me te whenua, he mea rongoa na taua kupu ra ano, he mea waiho marire mo te ahi, ina taea te ra o te whakawakanga, o te whakangaromanga o nga tangata karakiakore

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque legisset iudi tres pagellas vel quattuor scidit illud scalpello scribae et proiecit in igne qui erat super arulam donec consumeretur omne volumen igni qui erat in arul

Маори

na, ka toru, ka wha nga wharangi i korerotia e iehuri, ka tapahia e te kingi ki te maripi a te kaituhituhi, maka atu ana ki te ahi i te kanga ahi, a pau noa te pukapuka katoa i te ahi i roto i te kanga ahi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce ego praecipio dicit dominus et reducam eos in civitatem hanc et proeliabuntur adversum eam et capient eam et incendent igni et civitates iuda dabo in solitudinem eo quod non sit habitato

Маори

nana, maku e whakahau, e ai ta ihowa, a ka meinga ratou kia hoki mai ki tenei pa; a ka whawhai ratou ki reira, ka horo hoki i a ratou, a ka tahuna ki te ahi: a ka meinga e ahau nga pa o hura kia ururuatia, te ai he tangata hei noho

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran

Маори

na ka tangohia e heremaia tetahi atu pukapuka, a hoatu ana e ia ki te kaituhituhi, ki a paruku tama a neria; nana i tuhituhi ki reira no te mangai o heremaia nga kupu katoa o te pukapuka i tahuna ra e iehoiakimi kingi o hura ki te ahi: a tapirit ia atu ana ki era etahi atu kupu maha pera

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,358,554 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK