Вы искали: alienis (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

alienis

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudel

Немецкий

daß du nicht den fremden gebest deine ehre und deine jahre dem grausamen;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverun

Немецкий

und hat ihn zum eifer gereizt durch fremde götter; durch greuel hat er ihn erzürnt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ille dixit ab alienis dixit illi iesus ergo liberi sunt fili

Немецкий

er sprach: ja. und als er heimkam, kam ihm jesus zuvor und sprach: was dünkt dich, simon? von wem nehmen die könige auf erden den zoll oder zins? von ihren kindern oder von den fremden?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignu

Немецкий

nimm dem sein kleid, der für einen andern bürge wird, und pfände ihn um der fremden willen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

mundi fabricator non a semetipso fecit haec, sed de alienis archetypis transtulit.

Немецкий

of the world, not from the builder of himself doeth such things?

Последнее обновление: 2014-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cavete ne forte decipiatur cor vestrum et recedatis a domino serviatisque diis alienis et adoretis eo

Немецкий

hütet euch aber, daß sich euer herz nicht überreden lasse, daß ihr abweichet und dienet andern göttern und betet sie an,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia seducet filium tuum ne sequatur me et ut magis serviat diis alienis irasceturque furor domini et delebit te cit

Немецкий

denn sie werden eure söhne mir abfällig machen, daß sie andern göttern dienen; so wird dann des herrn zorn ergrimmen über euch und euch bald vertilgen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

proiecisti enim populum tuum domum iacob quia repleti sunt ut olim et augures habuerunt ut philisthim et pueris alienis adheserun

Немецкий

aber du hast dein volk, das haus jakob, lassen fahren; denn sie treibens mehr als die gegen den aufgang und sind tagewähler wie die philister und hängen sich an die kinder der fremden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia dereliquerunt me et sacrificaverunt diis alienis inritantes me in cunctis operibus manuum suarum et succendetur indignatio mea in loco hoc et non extinguetu

Немецкий

darum, daß sie mich verlassen und andern göttern geräuchert haben, mich zu erzürnen mit allen werken ihrer hände, darum wird mein grimm sich wider diese stätte entzünden und nicht ausgelöscht werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ducet dominus te et regem tuum quem constitueris super te in gentem quam ignoras tu et patres tui et servies ibi diis alienis ligno et lapid

Немецкий

der herr wird dich und deinen könig, den du über dich gesetzt hast, treiben unter ein volk, das du nicht kennst noch deine väter; und wirst daselbst dienen andern göttern: holz und steinen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

filii colligunt ligna et patres succendunt ignem et mulieres conspergunt adipem ut faciant placentas reginae caeli et libent diis alienis et me ad iracundiam provocen

Немецкий

die kinder lesen holz, so zünden die väter das feuer an, und die weiber kneten den teig, daß sie der himmelskönigin kuchen backen, und geben trankopfer den fremden göttern, daß sie mir verdruß tun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

responderunt autem hieremiae omnes viri scientes quod sacrificarent uxores eorum diis alienis et universae mulieres quarum stabat multitudo grandis et omnis populus habitantium in terra aegypti in fatures dicen

Немецкий

da antworteten dem jeremia alle männer, die da wohl wußten, daß ihre weiber andern göttern räucherten, und alle weiber, so in großem haufen dastanden, samt allem volk, die in Ägyptenland wohnten und in pathros, und sprachen:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eo quod praeterieritis pactum domini dei vestri quod pepigit vobiscum et servieritis diis alienis et adoraveritis eos cito atque velociter consurget in vos furor domini et auferemini de terra hac optima quam tradidit vobi

Немецкий

wenn ihr übertretet den bund des herrn, eures gottes, den er euch geboten hat, und hingeht und andern göttern dient und sie anbetet, daß der zorn des herrn über euch ergrimmt und euch bald umbringt hinweg von dem guten land, das er euch gegeben hat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,042,863,317 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK