Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sunt autem qui id perfectum
es
Последнее обновление: 2021-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non est perfectus sunt autem qui id perfectum
ist nicht perfekt gemacht, das als perfekt jedoch, wer die sind
Последнее обновление: 2021-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erant autem qui manducaverunt quinque milia viroru
und die da gegessen hatten, waren fünftausend mann.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hunc ergo cum vidisset petrus dicit iesu domine hic autem qui
da petrus diesen sah, spricht er zu jesus: herr, was soll aber dieser?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erant autem qui manducaverunt quasi quattuor milia et dimisit eo
und ihrer waren bei viertausend, die da gegessen hatten; und er ließ sie von sich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cives autem eius oderant illum et miserunt legationem post illum dicentes nolumus hunc regnare super no
seine bürger aber waren ihm feind und schickten botschaft ihm nach und ließen sagen: wir wollen nicht, daß dieser über uns herrsche.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ei autem qui operatur merces non inputatur secundum gratiam sed secundum debitu
dem aber, der mit werken umgeht, wird der lohn nicht aus gnade zugerechnet, sondern aus pflicht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no
aber gott, der da reich ist an barmherzigkeit, durch seine große liebe, damit er uns geliebt hat,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondens autem spiritus nequam dixit eis iesum novi et paulum scio vos autem qui esti
aber der böse geist antwortete und sprach: jesus kenne ich wohl, und von paulus weiß ich wohl; wer seid ihr aber?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc autem qui parce seminat parce et metet et qui seminat in benedictionibus de benedictionibus et mete
ich meine aber das: wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer da sät im segen, der wird auch ernten im segen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem saluti
wir aber, die wir des tages sind, sollen nüchtern sein, angetan mit dem panzer des glaubens und der liebe und mit dem helm der hoffnung zur seligkeit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobi
dem aber, der überschwenglich tun kann über alles, das wir bitten oder verstehen, nach der kraft, die da in uns wirkt,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
populo autem qui relictus erat in terra iuda quem dimiserat nabuchodonosor rex babylonis praefecit godoliam filium ahicham filii sapha
aber über das übrige volk im lande juda, das nebukadnezar, der könig von babel, übrigließ, setzte er gedalja, den sohn ahikams, des sohnes saphans.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porro evei fecerunt nebaaz et tharthac hii autem qui erant de sepharvaim conburebant filios suos igni adramelech et anamelech diis sepharvai
die von avva machten nibehas und tharthak; die von sepharvaim verbrannten ihre söhne dem adrammelech und anammelech, den göttern derer von sepharvaim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerun
von denen aber, die das ansehen hatten, welcherlei sie weiland gewesen sind, daran liegt mir nichts; denn gott achtet das ansehen der menschen nicht, mich haben die, so das ansehen hatten, nichts anderes gelehrt;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eum autem qui modico quam angeli minoratus est videmus iesum propter passionem mortis gloria et honore coronatum ut gratia dei pro omnibus gustaret morte
den aber, der eine kleine zeit niedriger gewesen ist als die engel, jesum, sehen wir durchs leiden des todes gekrönt mit preis und ehre, auf daß er von gottes gnaden für alle den tod schmeckte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondens autem qui nuntiabat fugit inquit israhel coram philisthim et ruina magna facta est in populo insuper et duo filii tui mortui sunt ofni et finees et arca dei capta es
da antwortete der verkündiger und sprach: israel ist geflohen vor den philistern, und ist eine große schlacht im volk geschehen, und deine zwei söhne, hophni und pinehas, sind gestorben; dazu die lade gottes ist genommen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fugerunt autem qui remanserant in afec in civitatem et cecidit murus super viginti septem milia hominum qui remanserant porro benadad fugiens ingressus est civitatem in cubiculum quod erat intra cubiculu
und die übrigen flohen gen aphek in die stadt; und die mauer fiel auf die übrigen siebenundzwanzigtausend mann. und benhadad floh auch in die stadt von einer kammer in die andere.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
populum autem qui erat in ea eduxit et fecit super eos tribulas et trahas et ferrata carpenta transire ita ut dissicarentur et contererentur sic fecit david cunctis urbibus filiorum ammon et reversus est cum omni populo suo in hierusale
aber das volk drinnen führte er heraus und zerteilte sie mit sägen und eisernen dreschwagen und keilen. also tat david in allen städten der kinder ammon. und david zog samt dem volk wider nach jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc contrita sunt pariter ferrum testa aes argentum et aurum et redacta quasi in favillam aestivae areae rapta sunt vento nullusque locus inventus est eis lapis autem qui percusserat statuam factus est mons magnus et implevit universam terra
da wurden miteinander zermalmt das eisen, ton, erz, silber und gold und wurden wie eine spreu auf der sommertenne, und der wind verwehte sie, daß man sie nirgends mehr finden konnte. der stein aber, der das bild zerschlug, ward ein großer berg, daß er die ganze welt füllte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: