Вы искали: coepit (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

coepit

Немецкий

begann

Последнее обновление: 2020-05-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

homo meus coepit ad stelas facere

Немецкий

pour que mon homme a commencé à compter les

Последнее обновление: 2020-06-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dimidium facti, qui coepit, habet.

Немецкий

wer nur begann, der hat schon halb vollendet.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dimidium facti qui coepit habet sapere aude

Немецкий

Последнее обновление: 2024-03-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

clamare iste coepit dignam rem esse regno syria

Немецкий

Последнее обновление: 2021-02-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

palam agere coepit et aperte dicere occidendum milonem

Немецкий

ich kann nicht vergessen

Последнее обновление: 2022-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr

Немецкий

alles, was der herr euch durch mose geboten hat, von dem tage an, da er anfing zu gebieten auf eure nachkommen;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cum ascendisset turba coepit rogare sicut semper faciebat illi

Немецкий

und das volk ging hinauf und bat, daß er täte, wie er pflegte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in qua retentis impeditus cornibus lacerari coepit morsibus saevis canum

Немецкий

am hafen sahen wir viele männe

Последнее обновление: 2021-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

calumniam patiens ephraim fractus iudicio quoniam coepit abire post sorde

Немецкий

ephraim leidet gewalt und wird geplagt; daran geschieht ihm recht, denn er hat sich gegeben auf menschengebot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ille autem coepit anathematizare et iurare quia nescio hominem istum quem diciti

Немецкий

er aber fing an, sich zu verfluchen und zu schwören: ich kenne den menschen nicht, von dem ihr sagt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ita ut rogaremus titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam ista

Немецкий

daß wir mußten titus ermahnen, auf daß er, wie er zuvor angefangen hatte, also auch unter euch solche wohltat ausrichtete.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandiu

Немецкий

da das der pharisäer sah, verwunderte er sich, daß er sich nicht vor dem essen gewaschen hätte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bellis civilibus confectis caesar dictator in perpetuum creatus agerer insolentius coepit:

Немецкий

senatoren ad se venientes sedens excepit et quendam monentem, ut aussurgeret, irato vultu respexit.

Последнее обновление: 2023-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

at ille consurgens coepit velle proficisci et nihilominus obnixe eum socer tenuit et apud se fecit maner

Немецкий

da aber der mann aufstand und wollte ziehen, nötigte ihn sein schwiegervater, daß er über nacht dablieb.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

biennium est quod fames esse coepit in terra et adhuc quinque anni restant quibus nec arari poterit nec met

Немецкий

denn dies sind zwei jahre, daß es teuer im lande ist; und sind noch fünf jahre, daß kein pflügen und ernten sein wird.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

illis autem abeuntibus coepit iesus dicere ad turbas de iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitata

Немецкий

da die hingingen, fing jesus an, zu reden zu dem volk von johannes: was seid ihr hinausgegangen in die wüste zu sehen? wolltet ihr ein rohr sehen, das der wind hin und her bewegt?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et circumibat castella in circuitu docens et convocavit duodecim et coepit eos mittere binos et dabat illis potestatem spirituum inmundoru

Немецкий

und er berief die zwölf und hob an und sandte sie je zwei und zwei und gab ihnen macht über die unsauberen geister,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

igitur ezechias regnare coepit cum viginti quinque esset annorum et viginti novem annis regnavit in hierusalem nomen matris eius abia filia zaccharia

Немецкий

hiskia war fünfundzwanzig jahre alt, da er könig ward, und regierte neunundzwanzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß abia, eine tochter sacharjas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

exinde coepit iesus ostendere discipulis suis quia oporteret eum ire hierosolymam et multa pati a senioribus et scribis et principibus sacerdotum et occidi et tertia die resurger

Немецкий

von der zeit an fing jesus an und zeigte seinen jüngern, wie er müßte hin gen jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten und hohenpriestern und schriftgelehrten und getötet werden und am dritten tage auferstehen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,838,635 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK