Вы искали: cognoscit veritatem (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

cognoscit veritatem

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

veritatem

Немецкий

suchen wahrheit

Последнее обновление: 2018-08-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pax et veritatem

Немецкий

paz y verdad

Последнее обновление: 2023-07-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

concordia per veritatem

Немецкий

harmonie durch wahrheit

Последнее обновление: 2022-02-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego nescio veritatem.

Немецкий

ich kenne die wahrheit nicht.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ex umbris in veritatem

Немецкий

in truth out of shadows

Последнее обновление: 2020-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

videbaris veritatem nescire.

Немецкий

du schienst die wahrheit nicht zu kennen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

meritum in veritatem discernendo

Немецкий

Последнее обновление: 2024-03-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cur is non dicet veritatem?

Немецкий

warum sagt er nicht die wahrheit?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ex umbris et imaginibus in veritatem

Немецкий

von den schatten zum licht

Последнее обновление: 2022-07-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

equitare arcum tendere veritatem dicere

Немецкий

reite bogen, um die wahrheit zu sagen

Последнее обновление: 2021-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego autem quia veritatem dico non creditis mih

Немецкий

ich aber, weil ich die wahrheit sage, so glaubet ihr mir nicht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.

Немецкий

und ihr werdet die wahrheit erkennen, und die wahrheit wird euch frei machen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non enim possumus aliquid adversus veritatem sed pro veritat

Немецкий

denn wir können nichts wider die wahrheit, sondern für die wahrheit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veritatem eme et noli vendere sapientiam et doctrinam et intellegentia

Немецкий

kaufe wahrheit, und verkaufe sie nicht, weisheit, zucht und verstand.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruina

Немецкий

eine falsche zunge haßt den, der sie straft; und ein heuchelmaul richtet verderben an.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternu

Немецкий

um der wahrheit willen, die in uns bleibt und bei uns sein wird in ewigkeit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veritas vos liberabit, qui autem veritatem ignorat, perire potest

Немецкий

die wahrheit wird euch frei machen aber wer die wahrheit ignoriert kann daran umkommen!

Последнее обновление: 2021-12-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

confitebuntur caeli mirabilia tua domine etenim veritatem tuam in ecclesia sanctoru

Немецкий

du hast mich in die grube hinuntergelegt, in die finsternis und in die tiefe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quis ex vobis arguit me de peccato si veritatem dico quare vos non creditis mih

Немецкий

welcher unter euch kann mich einer sünde zeihen? so ich aber die wahrheit sage, warum glaubet ihr mir nicht?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui autem facit veritatem venit ad lucem ut manifestentur eius opera quia in deo sunt fact

Немецкий

wer aber die wahrheit tut, der kommt an das licht, daß seine werke offenbar werden; denn sie sind in gott getan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,875,688 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK