Вы искали: dat (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

dat

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

donum dat

Немецкий

magna

Последнее обновление: 2020-05-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deus dat et deus

Немецкий

Последнее обновление: 2023-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dat rosa mel apibus

Немецкий

das

Последнее обновление: 2024-05-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bis dato,qui city dat

Немецкий

Последнее обновление: 2023-09-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deus hominibus in terra pacem dat

Немецкий

er nimmt die sünden der welt weg

Последнее обновление: 2022-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fortuna multis dat nimium, satis nulli.

Немецкий

das glück gibt vielen zuviel, aber keinem genug.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deinde pater ei in utramque manum malum dat

Немецкий

dann gibt ihm der vater einen apfel in die hand

Последнее обновление: 2023-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudenti

Немецкий

denn der herr gibt weisheit, und aus seinem munde kommt erkenntnis und verstand.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eu

Немецкий

der herr behütet die fremdlinge und erhält die waisen und witwen und kehrt zurück den weg der gottlosen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et venit iesus et accepit panem et dat eis et piscem similite

Немецкий

da kommt jesus und nimmt das brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die fische.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quem enim misit deus verba dei loquitur non enim ad mensuram dat deus spiritu

Немецкий

denn welchen gott gesandt hat, der redet gottes worte; denn gott gibt den geist nicht nach dem maß.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

facit iudicium pupillo et viduae amat peregrinum et dat ei victum atque vestitu

Немецкий

und schafft recht den waisen und witwen und hat die fremdlinge lieb, daß er ihnen speise und kleider gebe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

infirmos curate mortuos suscitate leprosos mundate daemones eicite gratis accepistis gratis dat

Немецкий

macht die kranken gesund, reinigt die aussätzigen, weckt die toten auf, treibt die teufel aus. umsonst habt ihr's empfangen, umsonst gebt es auch.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

filium tam bonum corrumpis: hic enim nunc puellis pulchris dona dat et convivia instuit

Немецкий

sohn so korrupt gut, das ist jetzt die hübschen mädchen geben geschenke und bankette instuit

Последнее обновление: 2021-04-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

similiter adulescentes subditi estote senioribus omnes autem invicem humilitatem insinuate quia deus superbis resistit humilibus autem dat gratia

Немецкий

desgleichen, ihr jüngeren, seid untertan den Ältesten. allesamt seid untereinander untertan und haltet fest an der demut. denn gott widersteht den hoffärtigen, aber den demütigen gibt er gnade.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad vocem suam dat multitudinem aquarum in caelo et elevat nebulas ab extremitatibus terrae fulgura in pluviam facit et educit ventum de thesauris sui

Немецкий

wenn er donnert, so ist des wassers die menge unter dem himmel, und er zieht die nebel auf vom ende der erde; er macht die blitze im regen und läßt den wind kommen aus seinen vorratskammern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et quomodo descendit imber et nix de caelo et illuc ultra non revertitur sed inebriat terram et infundit eam et germinare eam facit et dat semen serenti et panem comedent

Немецкий

denn gleichwie der regen und schnee vom himmel fällt und nicht wieder dahinkommt, sondern feuchtet die erde und macht sie fruchtbar und wachsend, daß sie gibt samen, zu säen, und brot, zu essen:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,854,507 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK