Вы искали: praecepit (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

praecepit

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

qui praecepit eis dicens ascendite de iordan

Немецкий

also gebot josua den priestern und sprach: steigt herauf aus dem jordan!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et praecepit turbae ut discumberet super terra

Немецкий

und er hieß das volk sich lagern auf die erde

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit mose

Немецкий

er antwortete aber und sprach: was hat euch mose geboten?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis iesu

Немецкий

die jünger gingen hin und taten, wie ihnen jesus befohlen hatte,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

princeps autem sacerdotum ananias praecepit adstantibus sibi percutere os eiu

Немецкий

der hohepriester aber, ananias, befahl denen, die um ihn standen, daß sie ihm aufs maul schlügen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

custodi praecepta domini dei tui ac testimonia et caerimonias quas praecepit tib

Немецкий

sondern sollt halten die gebote des herrn, eures gottes, und seine zeugnisse und rechte, die er geboten hat,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sicut praecepit dominus mosi ita fecerunt filii israhel et diviserunt terra

Немецкий

wie der herr dem mose geboten hatte, so taten die kinder israel und teilten das land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

praecepit itaque ut vocaret eam quae cum vocata fuisset et stetisset ad ostiu

Немецкий

er sprach: rufe sie! und da er sie rief, trat sie in die tür.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et praecepit ut docerent filios iuda arcum sicut scriptum est in libro iustoru

Немецкий

und befahl, man sollte die kinder juda das bogenlied lehren. siehe, es steht geschrieben im buch der redlichen:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quo audito rex in furore et in ira magna praecepit ut perirent omnes sapientes babyloni

Немецкий

da ward der könig sehr zornig und befahl, alle weisen zu babel umzubringen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et convescens praecepit eis ab hierosolymis ne discederent sed expectarent promissionem patris quam audistis per os meu

Немецкий

und als er sie versammelt hatte, befahl er ihnen, daß sie nicht von jerusalem wichen, sondern warteten auf die verheißung des vaters, welche ihr habt gehört (sprach er) von mir;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona ae

Немецкий

und gebot ihnen, daß sie nichts bei sich trügen auf dem wege denn allein einen stab, keine tasche, kein brot, kein geld im gürtel,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et praecepit nobis praedicare populo et testificari quia ipse est qui constitutus est a deo iudex vivorum et mortuoru

Немецкий

und hat uns geboten, zu predigen dem volk und zu zeugen, daß er ist verordnet von gott zum richter der lebendigen und der toten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et descendentibus illis de monte praecepit iesus dicens nemini dixeritis visionem donec filius hominis a mortuis resurga

Немецкий

und da sie vom berge herabgingen, gebot ihnen jesus und sprach: ihr sollt dies gesicht niemand sagen, bis das des menschen sohn von den toten auferstanden ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ipse praecepit illi ut nemini diceret sed vade ostende te sacerdoti et offer pro emundatione tua sicut praecepit moses in testimonium illi

Немецкий

und er gebot ihm, daß er's niemand sagen sollte; sondern "gehe hin und zeige dich dem priester und opfere für deine reinigung, wie mose geboten, ihnen zum zeugnis".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et praecepit turbae discumbere supra terram et accipiens septem panes gratias agens fregit et dabat discipulis suis ut adponerent et adposuerunt turba

Немецкий

und er gebot dem volk, daß sie sich auf der erde lagerten. und er nahm die sieben brote und dankte und brach sie und gab sie seinen jüngern, daß sie dieselben vorlegten; und sie legten dem volk vor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et praecepit rex hieremahel filio ammelech et saraiae filio ezrihel et selemiae filio abdehel ut conprehenderent baruch scribam et hieremiam prophetam abscondit autem eos dominu

Немецкий

dazu gebot noch der könig jerahmeel, dem königssohn, und seraja, dem sohn asriels, und selemja, dem sohn abdeels, sie sollten baruch, den schreiber, und jeremia, den propheten, greifen. aber der herr hatte sie verborgen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,112,818 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK