Вы искали: confortabo (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

confortabo

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

confortabo eos in domino et in nomine eius ambulabunt dicit dominu

Норвежский

jeg vil gjøre dem sterke i herren, og i hans navn skal de gå frem, sier herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et confortabo brachia regis babylonis daboque gladium meum in manu eius et confringam brachia pharaonis et gement gemitibus interfecti coram facie eiu

Норвежский

jeg vil styrke babels konges armer og legge mitt sverd i hans hånd, men faraos armer vil jeg sønderbryte, og han skal ligge og stønne for hans åsyn, som en hårdt såret mann stønner.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et induam illum tunicam tuam et cingulo tuo confortabo eum et potestatem tuam dabo in manu eius et erit quasi pater habitantibus hierusalem et domui iud

Норвежский

og jeg vil klæ ham i din kjortel og binde ditt belte om ham og gi din makt i hans hånd, og han skal være en far for jerusalems innbyggere og for judas hus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et confortabo brachia regis babylonis et brachia pharaonis concident et scient quia ego dominus cum dedero gladium meum in manu regis babylonis et extenderit eum super terram aegypt

Норвежский

jeg vil gjøre babels konges armer sterke, men faraos armer skal synke, og de skal kjenne at jeg er herren, når jeg legger mitt sverd i babels konges hånd, og han rekker det ut mot egyptens land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et confortabo domum iuda et domum ioseph salvabo et convertam eos quia miserebor eorum et erunt sicut fuerunt quando non proieceram eos ego enim dominus deus eorum et exaudiam eo

Норвежский

jeg vil styrke judas hus og frelse josefs hus og gi dem et bosted; for jeg forbarmer mig over dem, og de skal være som om jeg aldri hadde forkastet dem; for jeg er herren deres gud og vil bønnhøre dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,315,023 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK