Вы искали: libera me a omnus malum malum (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

libera me a omnus malum malum

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

libera me a malo

Португальский

livrai me do mal

Последнее обновление: 2021-10-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

libera me quod custodit me a te

Португальский

Последнее обновление: 2023-10-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

libera me ab inferno

Португальский

free me from hell

Последнее обновление: 2022-06-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

libera me ab omini malo domine

Португальский

livra-me do mau presságio

Последнее обновление: 2022-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

libera me ab omnibus malis, amen

Португальский

senhor,livra-me de todo o mal, em verdade, eu

Последнее обновление: 2014-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

intende ad deprecationem meam quia humiliatus sum nimis libera me a persequentibus me quia confortati sunt super m

Португальский

como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados � boca do seol.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

custodi me a fabularum et diaboli

Португальский

afaste-me das histórias e do diabo

Последнее обновление: 2021-07-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva m

Португальский

fiquem envergonhados e confundidos os que procuram tirar-me a vida; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

libera me domine de morte aeterna in diae illa tremenda quando caeli movendi sunt et terra

Португальский

liberta-me, senhor.

Последнее обновление: 2023-11-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

protexisti me a conventu malignantium a multitudine operantium iniquitate

Португальский

porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui

Португальский

todas as nações me cercaram, mas em nome do senhor eu as exterminei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

canticum graduum saepe expugnaverunt me a iuventute mea dicat nunc israhe

Португальский

bem-aventurado todo aquele que teme ao senhor e anda nos seus caminhos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lex enim spiritus vitae in christo iesu liberavit me a lege peccati et morti

Португальский

porque a lei do espírito da vida, em cristo jesus, te livrou da lei do pecado e da morte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui educis me ab inimicis meis et a resistentibus mihi elevas me a viro iniquo liberabis m

Португальский

e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus adversarios; tu me livraste do homem violento.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non docebit unusquisque proximum suum et unusquisque fratrem suum dicens cognosce dominum quoniam omnes scient me a minore usque ad maiorem eoru

Португальский

e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: conhece ao senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

invocavit vero iabes deum israhel dicens si benedicens benedixeris mihi et dilataveris terminos meos et fuerit manus tua mecum et feceris me a malitia non opprimi et praestitit deus quae precatus es

Португальский

jabes invocou o deus de israel, dizendo: oxalá que me abençoes, e estendas os meus termos; que a tua mão seja comigo e faças que do mal eu não seja afligido! e deus lhe concedeu o que lhe pedira.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

libera me, domine, ab vitiis meis, ut solius tuae voluntária mihi cupidus sim, et vocationis tu ae conscius, si digneres me vocare...

Португальский

livra-me do mau presságio amém

Последнее обновление: 2020-08-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,800,979 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK