Вы искали: recedite (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

recedite

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

dicebat recedite non est enim mortua puella sed dormit et deridebant eu

Португальский

disse; retirai-vos; porque a menina não está morta, mas dorme. e riam-se dele.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

recedite de medio huius multitudinis etiam nunc delebo eos cumque iacerent in terr

Португальский

levantai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, a possa consumir. então caíram com o rosto em terra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

recedite de medio babylonis et de terra chaldeorum egredimini et estote quasi hedi ante grege

Португальский

fugi do meio de babilônia, e saí da terra dos caldeus, e sede como os bodes diante do rebanho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

recedite recedite exite inde pollutum nolite tangere exite de medio eius mundamini qui fertis vasa domin

Португальский

retirai-vos, retirai-vos, saí daí, não toqueis coisa imunda; saí do meio dela, purificai-vos, os que levais os vasos do senhor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propterea dixi recedite a me amare flebo nolite incumbere ut consolemini me super vastitate filiae populi me

Португальский

portanto digo: desviai de mim a vista, e chorarei amargamente; não vos canseis mais em consolar-me pela destruição da filha do meu povo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit ad turbam recedite a tabernaculis hominum impiorum et nolite tangere quae ad eos pertinent ne involvamini in peccatis eoru

Португальский

e falou � congregação, dizendo: retirai-vos, peço-vos, das tendas desses homens ímpios, e não toqueis nada do que é seu, para que não pereçais em todos os seus pecados.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc ergo tatannai dux regionis quae est trans flumen starbuzannai et consiliarii vestri apharsacei qui estis trans flumen procul recedite ab illi

Португальский

agora, pois, tatenai, governador de além do rio, setar- bozenai, e os vossos companheiros, os governadores, que estais além do rio, retirai-vos desse lugar;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus convertimini et recedite ab idolis vestris et ab universis contaminationibus vestris avertite facies vestra

Португальский

portanto dize � casa de israel: assim diz o senhor deus: convertei-vos, e deixai os vossos ídolos; e desviai os vossos rostos de todas as vossas abominações.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

samech recedite polluti clamaverunt eis recedite abite nolite tangere iurgati quippe sunt et commoti dixerunt inter gentes non addet ultra ut habitet in ei

Португальский

desviai-vos! imundo! gritavam-lhes; desviai-vos, desviai-vos, não toqueis! quando fugiram, e andaram, vagueando, dizia-se entre as nações: nunca mais morarão aqui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus israhel universi quibus dixerunt habitatores hierusalem longe recedite a domino nobis data est terra in possessione

Португальский

filho do homem, teus irmãos, os teus próprios irmãos, os homens de teu parentesco, e toda a casa de israel, todos eles, são aqueles a quem os habitantes de jerusalém disseram: apartai-vos para longe do senhor; a nós se nos deu esta terra em possessão.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque saul cineo abite recedite atque descendite ab amalech ne forte involvam te cum eo tu enim fecisti misericordiam cum omnibus filiis israhel cum ascenderent de aegypto et recessit cineus de medio amalec

Португальский

e disse saul aos queneus: ide, retirai-vos, saí do meio dos amalequitas, para que eu não vos destrua juntamente com eles; porque vós usastes de misericórdia com todos os filhos de israel, quando subiram do egito. retiraram-se, pois, os queneus do meio dos amalequitas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,351,209 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK