Вы искали: vespere (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

vespere

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

factumque est vespere et mane dies tertiu

Португальский

e foi a tarde e a manhã, o dia terceiro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et factum est vespere et mane dies quartu

Португальский

e foi a tarde e a manhã, o dia quarto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vespere autem facto discumbebat cum duodecim discipuli

Португальский

ao anoitecer reclinou-se � mesa com os doze discípulos;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

procedebat vero philistheus mane et vespere et stabat quadraginta diebu

Португальский

chegava-se, pois, o filisteu pela manhã e � tarde; e apresentou-se por quarenta dias.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

beniamin lupus rapax mane comedet praedam et vespere dividet spoli

Португальский

benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devorará a presa, e � tarde repartirã o despojo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unu

Португальский

e deus chamou � luz dia, e �s trevas noite. e foi a tarde e a manhã, o dia primeiro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille respondens ait eis facto vespere dicitis serenum erit rubicundum est enim caelu

Португальский

mas ele respondeu, e disse-lhes: ao cair da tarde, dizeis: haverá bom tempo, porque o céu está rubro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dimissa turba ascendit in montem solus orare vespere autem facto solus erat ib

Португальский

tendo-as despedido, subiu ao monte para orar � parte. ao anoitecer, estava ali sozinho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

factum est ergo vespere et ascendens coturnix operuit castra mane quoque ros iacuit per circuitum castroru

Португальский

e aconteceu que � tarde subiram codornizes, e cobriram o arraial; e pela manhã havia uma camada de orvalho ao redor do arraial.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixeruntque moses et aaron ad omnes filios israhel vespere scietis quod dominus eduxerit vos de terra aegypt

Португальский

disseram, pois, moisés e arão a todos os filhos de israel: tarde sabereis que o senhor é quem vos tirou da terra do egito,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audivi murmurationes filiorum israhel loquere ad eos vespere comedetis carnes et mane saturabimini panibus scietisque quod sim dominus deus veste

Португальский

tenho ouvido as murmurações dos filhos de israel; dize-lhes: ë tardinha comereis carne, e pela manhã vos fartareis de pão; e sabereis que eu sou o senhor vosso deus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et percussit eos david a vespere usque ad vesperam alterius diei et non evasit ex eis quisquam nisi quadringenti viri adulescentes qui ascenderant camelos et fugeran

Португальский

então davi os feriu, desde o crepúsculo até a tarde do dia seguinte, e nenhum deles escapou, senão só quatrocentos mancebos que, montados sobre camelos, fugiram.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vocavit eum david ut comederet coram se et biberet et inebriavit eum qui egressus vespere dormivit in stratu suo cum servis domini sui et in domum suam non descendi

Португальский

e davi o convidou a comer e a beber na sua presença, e o embebedou; e � tarde saiu urias a deitar-se na sua cama com os servos de seu senhor, porém não desceu a sua casa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ecce apparuit homo senex revertens de agro et de opere suo vespere qui et ipse erat de monte ephraim et peregrinus habitabat in gabaa homines autem regionis illius erant filii iemin

Португальский

eis que ao anoitecer vinha do seu trabalho no campo um ancião; era ele da região montanhosa de efraim, mas habitava em gibeá; os homens deste lugar, porém, eram benjamitas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait moses dabit dominus vobis vespere carnes edere et mane panes in saturitate eo quod audierit murmurationes vestras quibus murmurati estis contra eum nos enim quid sumus nec contra nos est murmur vestrum sed contra dominu

Португальский

disse mais moisés: isso será quando o senhor � tarde vos der carne para comer, e pela manhã pão a fartar, porquanto o senhor ouve as vossas murmurações, com que murmurais contra ele; e quem somos nós? as vossas murmurações não são contra nós, mas sim contra o senhor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et quae intraverat vespere egrediebatur mane atque inde in secundas aedes deducebatur quae sub manu sasagazi eunuchi erant qui concubinis regis praesidebat nec habebat potestatem ad regem ultra redeundi nisi voluisset rex et eam venire iussisset ex nomin

Португальский

� tarde ela entrava, e pela manhã voltava para a segunda casa das mulheres, � custódia de saasgaz, eunuco do rei, guarda das concubinas; ela não tornava mais ao rei, salvo se o rei desejasse, e fosse ela chamada por nome.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

holocausta quoque offerunt domino per singulos dies mane et vespere et thymiama iuxta legis praecepta confectum et proponuntur panes in mensa mundissima estque apud nos candelabrum aureum et lucernae eius ut accendantur semper ad vesperam nos quippe custodimus praecepta domini dei nostri quem vos reliquisti

Португальский

queimam perante o senhor cada manhã e cada tarde holocausto e incenso aromático; também dispõem os pães da proposição sobre a mesa de ouro puro, e o castiçal de ouro e as suas lâmpadas para se acenderem cada tarde; porque nós temos guardado os preceitos do senhor nosso deus; mas vós o deixastes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,616,036 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK