Вы искали: caelorum (Латинский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Serbian

Информация

Latin

caelorum

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Сербский

Информация

Латинский

laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum es

Сербский

hvalite ga, nebesa nad nebesima i vodo nad nebesima!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quis enarravit caelorum rationem et concentum caeli quis dormire facie

Сербский

ko æe izbrojati oblake mudrošæu, i mehove nebeske ko æe izliti,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

de die autem illa et hora nemo scit neque angeli caelorum nisi pater solu

Сербский

a o danu tom i èasu niko ne zna, ni andjeli nebeski, do otac moj sam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

simile factum est regnum caelorum homini regi qui fecit nuptias filio su

Сербский

carstvo je nebesko kao èovek car koji naèini svadbu sinu svom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ideo adsimilatum est regnum caelorum homini regi qui voluit rationem ponere cum servis sui

Сербский

zato je carstvo nebesko kao èovek car koji namisli da se proraèuna sa svojim slugama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntu

Сербский

ljudi æe umirati od straha i od èekanja onog što ide na zemlju; jer æe se i sile nebeske pokrenuti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu

Сербский

a od vremena jovana krstitelja do sad carstvo nebesko na silu se uzima, i siledžije dobijaju ga.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui respondens ait illis quia vobis datum est nosse mysteria regni caelorum illis autem non est datu

Сербский

a on odgovarajuæi reèe im: vama je dano da znate tajne carstva nebeskog, a njima nije dano.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aliam parabolam proposuit eis dicens simile est regnum caelorum grano sinapis quod accipiens homo seminavit in agro su

Сербский

drugu prièu kaza im govoreæi: carstvo je nebesko kao zrno gorušièino koje uzme èovek i poseje na njivi svojoj,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aliam parabolam proposuit illis dicens simile factum est regnum caelorum homini qui seminavit bonum semen in agro su

Сербский

drugu prièu kaza im govoreæi: carstvo je nebesko kao èovek koji poseja dobro seme u polju svom,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ait illis ideo omnis scriba doctus in regno caelorum similis est homini patri familias qui profert de thesauro suo nova et veter

Сербский

a on im reèe: zato je svaki književnik koji se nauèio carstvu nebeskom kao domaæin koji iznosi iz kleti svoje novo i staro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aliam parabolam locutus est eis simile est regnum caelorum fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae satis tribus donec fermentatum est totu

Сербский

drugu prièu kaza im: carstvo je nebesko kao kvasac koji uzme žena i metne u tri kopanje brašna dok sve ne uskisne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis et docuerit sic homines minimus vocabitur in regno caelorum qui autem fecerit et docuerit hic magnus vocabitur in regno caeloru

Сербский

ako ko pokvari jednu od ovih najmanjih zapovesti i nauèi tako ljude, najmanji nazvaæe se u carstvu nebeskom; a ko izvrši i nauèi, taj æe se veliki nazvati u carstvu nebeskom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respice de sanctuario tuo de excelso caelorum habitaculo et benedic populo tuo israhel et terrae quam dedisti nobis sicut iurasti patribus nostris terrae lacte et melle manant

Сербский

pogledaj iz svetog stana svog s neba, i blagoslovi narod svoj izrailja i zemlju koju si nam dao kao što si se zakleo ocima našim, zemlju u kojoj teèe mleko i med,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quis ergo poterit praevalere ut aedificet ei dignam domum si caelum et caeli caelorum capere eum non queunt quantus ego sum ut possim ei aedificare domum sed ad hoc tantum ut adoleatur incensum coram ill

Сербский

a ko bi mogao njemu sazidati dom kad ga nebo i nebesa nad nebesima ne mogu obuhvatiti? i ko sam ja da mu sazidam dom? nego samo da se kadi pred njim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,775,752,245 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK