Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
laudate eum caeli caelorum et aqua quae super caelum es
hvalite ga, nebesa nad nebesima i vodo nad nebesima!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quis enarravit caelorum rationem et concentum caeli quis dormire facie
ko æe izbrojati oblake mudroæu, i mehove nebeske ko æe izliti,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de die autem illa et hora nemo scit neque angeli caelorum nisi pater solu
a o danu tom i èasu niko ne zna, ni andjeli nebeski, do otac moj sam.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
simile factum est regnum caelorum homini regi qui fecit nuptias filio su
carstvo je nebesko kao èovek car koji naèini svadbu sinu svom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ideo adsimilatum est regnum caelorum homini regi qui voluit rationem ponere cum servis sui
zato je carstvo nebesko kao èovek car koji namisli da se proraèuna sa svojim slugama.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntu
ljudi æe umirati od straha i od èekanja onog to ide na zemlju; jer æe se i sile nebeske pokrenuti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
a od vremena jovana krstitelja do sad carstvo nebesko na silu se uzima, i siledije dobijaju ga.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui respondens ait illis quia vobis datum est nosse mysteria regni caelorum illis autem non est datu
a on odgovarajuæi reèe im: vama je dano da znate tajne carstva nebeskog, a njima nije dano.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aliam parabolam proposuit eis dicens simile est regnum caelorum grano sinapis quod accipiens homo seminavit in agro su
drugu prièu kaza im govoreæi: carstvo je nebesko kao zrno goruièino koje uzme èovek i poseje na njivi svojoj,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aliam parabolam proposuit illis dicens simile factum est regnum caelorum homini qui seminavit bonum semen in agro su
drugu prièu kaza im govoreæi: carstvo je nebesko kao èovek koji poseja dobro seme u polju svom,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ait illis ideo omnis scriba doctus in regno caelorum similis est homini patri familias qui profert de thesauro suo nova et veter
a on im reèe: zato je svaki knjievnik koji se nauèio carstvu nebeskom kao domaæin koji iznosi iz kleti svoje novo i staro.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aliam parabolam locutus est eis simile est regnum caelorum fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae satis tribus donec fermentatum est totu
drugu prièu kaza im: carstvo je nebesko kao kvasac koji uzme ena i metne u tri kopanje brana dok sve ne uskisne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis et docuerit sic homines minimus vocabitur in regno caelorum qui autem fecerit et docuerit hic magnus vocabitur in regno caeloru
ako ko pokvari jednu od ovih najmanjih zapovesti i nauèi tako ljude, najmanji nazvaæe se u carstvu nebeskom; a ko izvri i nauèi, taj æe se veliki nazvati u carstvu nebeskom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
respice de sanctuario tuo de excelso caelorum habitaculo et benedic populo tuo israhel et terrae quam dedisti nobis sicut iurasti patribus nostris terrae lacte et melle manant
pogledaj iz svetog stana svog s neba, i blagoslovi narod svoj izrailja i zemlju koju si nam dao kao to si se zakleo ocima naim, zemlju u kojoj teèe mleko i med,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quis ergo poterit praevalere ut aedificet ei dignam domum si caelum et caeli caelorum capere eum non queunt quantus ego sum ut possim ei aedificare domum sed ad hoc tantum ut adoleatur incensum coram ill
a ko bi mogao njemu sazidati dom kad ga nebo i nebesa nad nebesima ne mogu obuhvatiti? i ko sam ja da mu sazidam dom? nego samo da se kadi pred njim.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: