Вы искали: praecepit (Латинский - Суахили)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swahili

Информация

Latin

praecepit

Swahili

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Суахили

Информация

Латинский

et praecepit eis ne manifestum eum faceren

Суахили

akawaamuru wasiwaambie watu habari zake,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et praecepit turbae ut discumberet super terra

Суахили

basi, yesu akawaamuru watu wakae chini.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent ho

Суахили

halafu yesu akawaamuru wasimwambie mtu yeyote habari hiyo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis iesu

Суахили

hivyo, wale wanafunzi walienda wakafanya kama yesu alivyowaagiza.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

princeps autem sacerdotum ananias praecepit adstantibus sibi percutere os eiu

Суахили

hapo kuhani mkuu anania akaamuru wale waliokuwa wamesimama karibu na paulo wampige kofi mdomoni.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et praecepit illis vehementer ut nemo id sciret et dixit dari illi manducar

Суахили

yesu akawakataza sana wasimjulishe mtu jambo hilo. kisha akawaambia wampe huyo msichana chakula.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et praecepit illis ut accumbere facerent omnes secundum contubernia super viride faenu

Суахили

basi, yesu akawaamuru wanafunzi wawaketishe watu wote makundimakundi penye nyasi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et praecepit illis ne cui dicerent quanto autem eis praecipiebat tanto magis plus praedicaban

Суахили

yesu akawaamuru wasimwambie mtu juu ya jambo hilo. lakini kadiri alivyowakataza, ndivyo walivyozidi kutangaza habari hiyo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et convescens praecepit eis ab hierosolymis ne discederent sed expectarent promissionem patris quam audistis per os meu

Суахили

wakati walipokutana pamoja aliwaamuru hivi: "msiondoke yerusalemu, bali ngojeeni ile zawadi aliyoahidi baba, zawadi ambayo mlikwisha nisikia nikiongea juu yake.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et praecepit eis ne quid tollerent in via nisi virgam tantum non peram non panem neque in zona ae

Суахили

na kuwaamuru, "msichukue chochote mnapokwenda isipokuwa fimbo tu. msichukue mkate, wala mkoba, wala fedha kibindoni.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et descendentibus illis de monte praecepit illis ne cui quae vidissent narrarent nisi cum filius hominis a mortuis resurrexeri

Суахили

mara wanafunzi hao wakatazama tena, lakini hawakumwona mtu mwingine, ila yesu peke yake pamoja nao.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait illi iesus vide nemini dixeris sed vade ostende te sacerdoti et offer munus quod praecepit moses in testimonium illi

Суахили

kisha yesu akamwambia, "sikiliza, usimwambie mtu yeyote, ila nenda ukajionyeshe kwa kuhani, na ukatoe sadaka iliyoamriwa na mose kuwathibitishia kwamba umepona."

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et dicit ei vide nemini dixeris sed vade ostende te principi sacerdotum et offer pro emundatione tua quae praecepit moses in testimonium illi

Суахили

"usimwambie mtu yeyote jambo hili, ila nenda ukajionyeshe kwa kuhani; kisha utoe sadaka kwa ajili ya kutakasika kwako kama alivyoamuru mose, iwe uthibitisho kwao kwamba umepona."

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et praecepit turbae discumbere supra terram et accipiens septem panes gratias agens fregit et dabat discipulis suis ut adponerent et adposuerunt turba

Суахили

basi, akawaamuru watu wakae chini. akaitwaa ile mikate saba, akamshukuru mungu, akaimega, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu, nao wakawagawia.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,514,150 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK