Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cum veneritis in terram quam dabo vobi
‹‹İsrail halkına de ki, ‹sizi götüreceğim ülkeye girip
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed super terram fundes quasi aqua
kan yememelisiniz; kanı su gibi toprağa akıtacaksınız.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cum transfretassent venerunt in terram gennesa
gölü aşıp ginnesarda karaya çıktılar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benedixisti domine terram tuam avertisti captivitatem iaco
sana, yaşayan tanrıya sevinçle haykırıyor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dimisitque cognatum qui reversus abiit in terram sua
sonra musa kayınbabasını uğurladı. yitro da ülkesine döndü.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suu
lirle yorumlayacağım bilmecemi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
coepitque noe vir agricola exercere terram et plantavit vinea
nuh çiftçiydi, ilk bağı o dikti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
commovisti terram et turbasti eam sana contritiones eius quia commota es
kalk bana yardım etmek için, halime bak!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a cadesbarne usque gazam omnem terram gosen usque gabao
bütün bu kralları ve topraklarını tek bir savaşta ele geçirdi. Çünkü İsrailin tanrısı rab İsrailden yana savaşmıştı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
absque esu dumtaxat sanguinis quod super terram quasi aquam effunde
ancak kan yemeyeceksiniz. kanı su gibi toprağa akıtacaksınız.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
amen amen dico vobis nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fueri
‹‹size doğrusunu söyleyeyim, buğday tanesi toprağa düşüp ölmedikçe yalnız kalır. ama ölürse çok ürün verir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligin
karanlık ve ölüm gölgesi diyarına,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aspexi terram et ecce vacua erat et nihili et caelos et non erat lux in ei
göğe baktım, ışık yoktu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nolite arbitrari quia venerim mittere pacem in terram non veni pacem mittere sed gladiu
‹‹yeryüzüne barış getirmeye geldiğimi sanmayın! barış değil, kılıç getirmeye geldim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque aspicerem animalia apparuit rota una super terram iuxta animalia habens quattuor facie
bu dört yüzlü yaratıklara bakarken, her birinin yanında, yere değen bir tekerlek gördüm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
veniensque percutiet terram aegypti quos in morte in morte et quos in captivitate in captivitate et quos in gladio in gladi
gelip mısırı bozguna uğratacak. Ölüm için ayrılanlar ölüme, sürgün için ayrılanlar sürgüne, kılıç için ayrılanlar kılıca gidecek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: