Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobi
Він же рече їм: Що хочете, щоб зробив вам?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et non vultis venire ad me ut vitam habeati
Та не хочете прийти до мене, щоб життє мати.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicite mihi qui sub lege vultis esse legem non legisti
Скажіть менї, ви, що хочете бути під законом: хиба ви закону не слухаєте ?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit ergo iesus ad duodecim numquid et vos vultis abir
Відказав тодї Йому Симон Петр: Господи, до кого йти нам ? у Тебе слова життя вічнього,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et stetit iesus et vocavit eos et ait quid vultis ut faciam vobi
І, зупинившись Ісус, покликав їх, і рече: Що хочете, щоб зробив вам?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudini
Чого хочете? чи з лозиною прийти менї до вас, чи з любовю і духом лагідности?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similite
І, як хочете, щоб чинили вам люде, так і ви чинїть їм.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait illis quid vultis mihi dare et ego vobis eum tradam at illi constituerunt ei triginta argenteo
каже: Що хочете дати менї, а я вам видам Його? Вони ж поставили йому трийцять срібняків.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
congregatis ergo illis dixit pilatus quem vultis dimittam vobis barabban an iesum qui dicitur christu
Як же вони зібрались, сказав їм Пилат: Кого хочете, щоб одпустив вам: Вараву, чи Ісуса, на прізвище Христа?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati
Бо тіло бажає (того що) проти духа, а дух, (що) проти тїла; се ж одно другому противить ся, щоб не, що хочете, те робили.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si autem facio et si mihi non vultis credere operibus credite ut cognoscatis et credatis quia in me est pater et ego in patr
Коли ж роблю, а ви менї не віруєте, то дїлам віруйте, щоб ви знали й вірували, що в менї Отець, і я в Йому.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicens praecipiendo praecepimus vobis ne doceretis in nomine isto et ecce replestis hierusalem doctrina vestra et vultis inducere super nos sanguinem hominis istiu
кажучи: Чи не заказом же заказувано вам навчати в імя се? І ось сповнили ви Єрусалим наукою вашою, і хочете навести на нас кров Чоловіка того.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
timeo enim ne forte cum venero non quales volo inveniam vos et ego inveniar a vobis qualem non vultis ne forte contentiones aemulationes animositates dissensiones detractiones susurrationes inflationes seditiones sint inter vo
Боюсь бо, щоб иноді прийшовши, не знайшов вас не такими, як хочу, і щоб ви не знайшли мене таким, якого не хочете, щоб инодї (не було) змагання, зависти, досад, сварок, пересудів, нашептів, пихи, безладу,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vos ex patre diabolo estis et desideria patris vestri vultis facere ille homicida erat ab initio et in veritate non stetit quia non est veritas in eo cum loquitur mendacium ex propriis loquitur quia mendax est et pater eiu
Ви від отця диявола, й хотїння отця вашого диявола хочете робити. Той був душогубцем з почину; й в правдї не встояв; бо нема правди в йому. Коли говорить брехню, із свого говорить; бо він брехун і отець її.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: