プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobi
Він же рече їм: Що хочете, щоб зробив вам?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et non vultis venire ad me ut vitam habeati
Та не хочете прийти до мене, щоб життє мати.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dicite mihi qui sub lege vultis esse legem non legisti
Скажіть менї, ви, що хочете бути під законом: хиба ви закону не слухаєте ?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dixit ergo iesus ad duodecim numquid et vos vultis abir
Відказав тодї Йому Симон Петр: Господи, до кого йти нам ? у Тебе слова життя вічнього,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et stetit iesus et vocavit eos et ait quid vultis ut faciam vobi
І, зупинившись Ісус, покликав їх, і рече: Що хочете, щоб зробив вам?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudini
Чого хочете? чи з лозиною прийти менї до вас, чи з любовю і духом лагідности?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similite
І, як хочете, щоб чинили вам люде, так і ви чинїть їм.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et ait illis quid vultis mihi dare et ego vobis eum tradam at illi constituerunt ei triginta argenteo
каже: Що хочете дати менї, а я вам видам Його? Вони ж поставили йому трийцять срібняків.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
congregatis ergo illis dixit pilatus quem vultis dimittam vobis barabban an iesum qui dicitur christu
Як же вони зібрались, сказав їм Пилат: Кого хочете, щоб одпустив вам: Вараву, чи Ісуса, на прізвище Христа?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati
Бо тіло бажає (того що) проти духа, а дух, (що) проти тїла; се ж одно другому противить ся, щоб не, що хочете, те робили.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si autem facio et si mihi non vultis credere operibus credite ut cognoscatis et credatis quia in me est pater et ego in patr
Коли ж роблю, а ви менї не віруєте, то дїлам віруйте, щоб ви знали й вірували, що в менї Отець, і я в Йому.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dicens praecipiendo praecepimus vobis ne doceretis in nomine isto et ecce replestis hierusalem doctrina vestra et vultis inducere super nos sanguinem hominis istiu
кажучи: Чи не заказом же заказувано вам навчати в імя се? І ось сповнили ви Єрусалим наукою вашою, і хочете навести на нас кров Чоловіка того.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
timeo enim ne forte cum venero non quales volo inveniam vos et ego inveniar a vobis qualem non vultis ne forte contentiones aemulationes animositates dissensiones detractiones susurrationes inflationes seditiones sint inter vo
Боюсь бо, щоб иноді прийшовши, не знайшов вас не такими, як хочу, і щоб ви не знайшли мене таким, якого не хочете, щоб инодї (не було) змагання, зависти, досад, сварок, пересудів, нашептів, пихи, безладу,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vos ex patre diabolo estis et desideria patris vestri vultis facere ille homicida erat ab initio et in veritate non stetit quia non est veritas in eo cum loquitur mendacium ex propriis loquitur quia mendax est et pater eiu
Ви від отця диявола, й хотїння отця вашого диявола хочете робити. Той був душогубцем з почину; й в правдї не встояв; бо нема правди в йому. Коли говорить брехню, із свого говорить; бо він брехун і отець її.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: