Вы искали: excedebat, inquis, ejus cena diem ? (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

excedebat, inquis, ejus cena diem ?

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

excedebat , inquis, ejus cena diem ? minime ! valde enim frugaliter vivebat ; nihil consumebat , nisi noctem.

Французский

son dîner, dis - tu , allait au - delà du jour ? pas du tout ! car il vivait sobrement ; il ne consommait rien, sauf la nuit.

Последнее обновление: 2013-07-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quaero circa horam octavam noctis quid sibi ille sonus rotarum velit ; gestari dicitur. circa lucem discurritur, pueri vocantur , cellari, coqui tumultuantur ; quaero quid sit ; dicitur mulsum et alicam poposcisse, a balneo exisse. excedebat, inquis, ejus cena diem ? minime ! valde enim frugaliter vivebat, consumebat, nisi noctem

Французский

jusqu'à la huitième heure de la nuit, je cherche la signification du par rapport au bruit des roues, il l'aurait; bercé dit. pour ce qui est de la lumière, courez çà et là, les jeunes gens sont appelés, caves, les cuisiniers sont dans une grande agitation; je demande ce que c'est; dit des boissons, et hachez l'apéritif, le bain. au-delà de ça, dis-je, dîner tous les jours? non! il vivait avec parcimonie, était somptueux, mais la nuit

Последнее обновление: 2021-03-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

diciture vocem exercere. quaero circa horam octavam noctis quid sibi ille sonus rotarum velit; gestari dicitur. circa lucem discurritur pueri vocantur, cellari, coqui tumultuantur; quaero quid sit; dicitus mulsum et alicam poposcisse, a balneo exisse. excedebat, inquis, ejus cena diem? minime! valde enim frulaliter vivebat, nihil consumebat, nisi noctem. "

Французский

dit dans un exercice vocal. jusqu'à la huitième heure de la nuit, la signification de la par rapport au bruit des roues, je demande, il l'aurait; bercé dit. en ce qui concerne la lumière d'un discours basé sur les jeunes gens s'appellent, caves, les cuisiniers sont en grande agitation; je demande ce que c'est; boissons dicitus et apéritif, bain. au-delà de ça, dis-je, dîner tous les jours? non! il devait avoir un frulaliter vivant, somptueux avec rien, mais la nuit. "

Последнее обновление: 2021-03-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,532,049 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK