Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non nobis domine
Последнее обновление: 2020-07-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus ignoscit, non nobis
deus ignoscit, non nobis
Последнее обновление: 2023-08-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nobis sed urbi et orbi
non
Последнее обновление: 2023-09-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus vult non nobis domine
dieu veut que nous devenions signeurs
Последнее обновление: 2020-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gloria non nobis domine sed nomini tuo da
Последнее обновление: 2021-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non nobis domine non nobis
saepe
Последнее обновление: 2021-03-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non nobis domine, non nobis sed nomini tuo da gloriam
non pour nous seigneur, non pour nous, mais pour ton nom seul la gloire
Последнее обновление: 2014-07-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Последнее обновление: 2013-04-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloriamraduire phrases latin
tenore transferre
Последнее обновление: 2014-10-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non nobis domine non nobis nomind tuo da gloriam
pas à nous, seigneur, pas à nous, donne gloire à ton nom
Последнее обновление: 2021-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis quasi ex nobis sed sufficientia nostra ex deo es
ce n`est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. notre capacité, au contraire, vient de dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer
nous qui sommes forts, nous devons supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, et ne pas nous complaire en nous-mêmes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo
et nous regardions comme certain notre arrêt de mort, afin de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes, mais de la placer en dieu, qui ressuscite les morts.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit eis zorobabel et iosue et reliqui principes patrum israhel non est vobis et nobis ut aedificemus domum deo nostro sed nos ipsi soli aedificabimus domino deo nostro sicut praecepit nobis rex cyrus rex persaru
mais zorobabel, josué, et les autres chefs des familles d`israël, leur répondirent: ce n`est pas à vous et à nous de bâtir la maison de notre dieu; nous la bâtirons nous seuls à l`Éternel, le dieu d`israël, comme nous l`a ordonné le roi cyrus, roi de perse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: