Вы искали: qui ambulant in lege domini (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

qui ambulant in lege domini

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

beati qui ambulant in lege domini

Французский

Последнее обновление: 2024-04-30
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed in lege domini voluntas eius et in lege eius meditabitur die ac noct

Французский

mais qui trouve son plaisir dans la loi de l`Éternel, et qui la médite jour et nuit!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Французский

cantique des degrés. de salomon. si l`Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent travaillent en vain; si l`Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui in lege gloriaris per praevaricationem legis deum inhonora

Французский

toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores dieu par la transgression de la loi!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sicut scriptum est in lege domini quia omne masculinum adaperiens vulvam sanctum domino vocabitu

Французский

suivant ce qui est écrit dans la loi du seigneur: tout mâle premier-né sera consacré au seigneur, -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ut darent hostiam secundum quod dictum est in lege domini par turturum aut duos pullos columbaru

Французский

et pour offrir en sacrifice deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, comme cela est prescrit dans la loi du seigneur.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vidi cunctos viventes qui ambulant sub sole cum adulescente secundo qui consurgit pro e

Французский

j`ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil entourer l`enfant qui devait succéder au roi et régner à sa place.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed ut impleatur sermo qui in lege eorum scriptus est quia odio me habuerunt grati

Французский

mais cela est arrivé afin que s`accomplît la parole qui est écrite dans leur loi: ils m`ont haï sans cause.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut offerrent holocausta domino super altare holocaustomatis iugiter mane et vespere iuxta omnia quae scripta sunt in lege domini quam praecepit israhel

Французский

pour qu`ils offrissent continuellement à l`Éternel des holocaustes, matin et soir, sur l`autel des holocaustes, et qu`ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de l`Éternel, imposée par l`Éternel à israël.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

porro hieu non custodivit ut ambularet in lege domini dei israhel in toto corde suo non enim recessit a peccatis hieroboam qui peccare fecerat israhe

Французский

toutefois jéhu ne prit point garde à marcher de tout son coeur dans la loi de l`Éternel, le dieu d`israël; il ne se détourna point des péchés que jéroboam avait fait commettre à israël.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et in lege vestra scriptum est quia duorum hominum testimonium verum es

Французский

il est écrit dans votre loi que le témoignage de deux hommes est vrai;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Французский

o Éternel, dieu d`israël! il n`y a point de dieu semblable à toi, ni en haut dans les cieux, ni en bas sur la terre: tu gardes l`alliance et la miséricorde envers tes serviteurs qui marchent en ta présence de tout leur coeur!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixerunt ergo viri illi non inveniemus daniheli huic aliquam occasionem nisi forte in lege dei su

Французский

et ces hommes dirent: nous ne trouverons aucune occasion contre ce daniel, à moins que nous n`en trouvions une dans la loi de son dieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dices ad eos haec dicit dominus si non audieritis me ut ambuletis in lege mea quam dedi vobi

Французский

tu leur diras: ainsi parle l`Éternel: si vous ne m`écoutez pas quand je vous ordonne de suivre ma loi que j`ai mise devant vous,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vos autem recessistis de via et scandalizastis plurimos in lege irritum fecistis pactum levi dicit dominus exercituu

Французский

mais vous, vous vous êtes écartés de la voie, vous avez fait de la loi une occasion de chute pour plusieurs, vous avez violé l`alliance de lévi, dit l`Éternel des armées.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non audivimus vocem domini dei nostri ut ambularemus in lege eius quam posuit nobis per servos suos propheta

Французский

nous n`avons pas écouté la voix de l`Éternel, notre dieu, pour suivre ses lois qu`il avait mises devant nous par ses serviteurs, les prophètes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

notum igitur sit vobis viri fratres quia per hunc vobis remissio peccatorum adnuntiatur ab omnibus quibus non potuistis in lege mosi iustificar

Французский

sachez donc, hommes frères, que c`est par lui que le pardon des péchés vous est annoncé,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri

Французский

ils ne se sont point humiliés jusqu`à ce jour, ils n`ont point eu de crainte, ils n`ont point suivi ma loi et mes commandements, que j`ai mis devant vous et devant vos pères.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc ergo domine deus israhel imple servo tuo patri meo david quaecumque locutus es dicens non deficiet ex te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui vias suas et ambulaverint in lege mea sicut et tu ambulasti coram m

Французский

maintenant, Éternel, dieu d`israël, observe la promesse que tu as faite à david, mon père, en disant: tu ne manqueras jamais devant moi d`un successeur assis sur le trône d`israël, pourvu que tes fils prennent garde à leur voie et qu`ils marchent dans ma loi comme tu as marché en ma présence.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et observa custodias domini dei tui ut ambules in viis eius et custodias caerimonias eius et praecepta eius et iudicia et testimonia sicut scriptum est in lege mosi ut intellegas universa quae facis et quocumque te verteri

Французский

observe les commandements de l`Éternel, ton dieu, en marchant dans ses voies, et en gardant ses lois, ses ordonnances, ses jugements et ses préceptes, selon ce qui est écrit dans la loi de moïse, afin que tu réussisses dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,386,924 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK