Вы искали: veritates aeternae (Латинский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

veritates aeternae

Французский

eternal verities

Последнее обновление: 2015-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

oritur spes aeternae

Французский

tant quil y a la vie il y a de l espoir

Последнее обновление: 2019-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego sum panis vitae aeternae

Французский

i am the bread of eternal life,

Последнее обновление: 2021-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eos aeternae beatitudinis jubeat deus esse consortes

Французский

dieu nous dit partager ces éternels

Последнее обновление: 2018-05-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habes

Французский

lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life

Последнее обновление: 2021-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in spem vitae aeternae quam promisit qui non mentitur deus ante tempora saeculari

Французский

lesquelles reposent sur l`espérance de la vie éternelle, promise dès les plus anciens temps par le dieu qui ne ment point,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

respondit ergo ei simon petrus domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habe

Французский

et nous avons cru et nous avons connu que tu es le christ, le saint de dieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

salvum me fac domine quoniam defecit sanctus quoniam deminutae sunt veritates a filiis hominu

Французский

car voici, les méchants bandent l`arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans l`ombre sur ceux dont le coeur est droit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ideo novi testamenti mediator est ut morte intercedente in redemptionem earum praevaricationum quae erant sub priore testamento repromissionem accipiant qui vocati sunt aeternae hereditati

Французский

et c`est pour cela qu`il est le médiateur d`une nouvelle alliance, afin que, la mort étant intervenue pour le rachat des transgressions commises sous la première alliance, ceux qui ont été appelés reçoivent l`héritage éternel qui leur a été promis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tunc constanter paulus et barnabas dixerunt vobis oportebat primum loqui verbum dei sed quoniam repellitis illud et indignos vos iudicastis aeternae vitae ecce convertimur ad gente

Французский

paul et barnabas leur dirent avec assurance: c`est à vous premièrement que la parole de dieu devait être annoncée; mais, puisque vous la repoussez, et que vous vous jugez vous-mêmes indignes de la vie éternelle, voici, nous nous tournons vers les païens.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui ambulat in iustitiis et loquitur veritates qui proicit avaritiam ex calumnia et excutit manus suas ab omni munere qui obturat aures suas ne audiat sanguinem et claudit oculos suos ne videat malu

Французский

celui qui marche dans la justice, et qui parle selon la droiture, qui méprise un gain acquis par extorsion, qui secoue les mains pour ne pas accepter un présent, qui ferme l`oreille pour ne pas entendre des propos sanguinaires, et qui se bande les yeux pour ne pas voir le mal,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,384,483 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK