Вы искали: terminos (Латинский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Croatian

Информация

Latin

terminos

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Хорватский

Информация

Латинский

ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tu

Хорватский

ne pomièi prastare meðe koju su postavili oci tvoji.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a quo venies in emath usque ad terminos sedad

Хорватский

s brda hora onda potegnite crtu do ulaza u hamat; završetak granice bit æe sedada.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introea

Хорватский

ne pomièi prastare meðe i ne prodiri u polje siroèadi,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti e

Хорватский

sve dok ne naðoh ulaz u božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

maledictus qui transfert terminos proximi sui et dicet omnis populus ame

Хорватский

'proklet bio koji pomakne meðaš susjedov!' - i sav narod neka reèe: 'amen!'

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

gesuri et machathi et dimidiae partis galaad terminos seon regis esebo

Хорватский

a vladao je gorom hermonom i salkom, èitavim bašanom sve do gešurske i maakadske meðe te drugom polovinom gileada sve do granice sihona, kralja hešbonskoga.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terra

Хорватский

zatraži samo, i dat æu ti puke u baštinu, i u posjed krajeve zemaljske.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi

Хорватский

vlastiti jezik propast im donosi, kimaju glavom oni što ih vide:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ab esebon usque ramoth masphe et batanim et a manaim usque ad terminos dabi

Хорватский

i od hešbona do ramat hamispe i betonima, i od mahanajima do pokrajine lo-debar;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterun

Хорватский

pa kad su njegovi dani odbrojeni, kad mu broj mjeseci o tebi ovisi, kad mu granicu stavljaš neprijelaznu,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audivi obprobrium moab et blasphemias filiorum ammon quae exprobraverunt populo meo et magnificati sunt super terminos eoru

Хорватский

Èuo sam uvredu moabovu i podrugivanja sinova amonovih kad su vrijeðali moj narod i ponosili se zemljištem svojim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quando dividebat altissimus gentes quando separabat filios adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum israhe

Хорватский

kad je višnji baštinu dijelio narodima, kad je razmještao sinove èovjeèje, odredi im meðe po broju božjih sinova:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et descendit ad occidentem iuxta terminum ieflethi usque ad terminos bethoron inferioris et gazer finiunturque regiones eius mari magn

Хорватский

potom se spuštala na zapad do jafletske meðe, sve do donjeg bet-horona i do gezera, odakle je izlazila na more.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio eufraten usque ad terram philisthinorum id est usque ad terminos aegypt

Хорватский

vladao je nad svim kraljevima od rijeke do zemlje filistejske i do egipatske meðe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cui ait dominus vade descende ascendesque tu et aaron tecum sacerdotes autem et populus ne transeant terminos nec ascendant ad dominum ne forte interficiat illo

Хорватский

"siði pa se opet popni zajedno s aronom", odgovori mu jahve. "ali neka sveæenici i narod ne navaljuju da se popnu prema jahvi da ne izginu."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et dixerunt ad eum seniores iabes concede nobis septem dies ut mittamus nuntios in universos terminos israhel et si non fuerit qui defendat nos egrediemur ad t

Хорватский

a jabeške mu starješine rekoše: "ostavi nam sedam dana da pošaljemo glasnike u sve krajeve izraelove, pa ako se ne naðe nitko da nas izbavi, predat æemo se tebi."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

a fluvio turbido qui inrigat aegyptum usque ad terminos accaron contra aquilonem terra chanaan quae in quinque regulos philisthim dividitur gazeos azotios ascalonitas gettheos et accaronita

Хорватский

od Šihora, što je pred egiptom, sve do granice ekrona na sjeveru, a raèuna se kao podruèje kanaanaca; pet kneževina filistejskih: gaza, ašdod, aškelon, git i ekron; zatim avijci

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

Хорватский

meða se zatim dizala od akorske doline prema debiru, okretala na sjever prema gelilotu, koji leži naprama adumimskom usponu, južno od potoka; dalje je meða prolazila prema vodama en-Šemeša te izlazila kod en-rogela.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu

Хорватский

i uze on dva vola, isijeèe ih i komade razasla po poslanicima u sve krajeve izraelove i poruèi: "tko ne poðe za Šaulom, ovako æe biti s njegovim govedima." i strah božji obuze ljude te poðoše kao jedan èovjek.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,134,829 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK