Şunu aradınız:: terminos (Latince - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Croatian

Bilgi

Latin

terminos

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Hırvatça

Bilgi

Latince

ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tu

Hırvatça

ne pomièi prastare meðe koju su postavili oci tvoji.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

a quo venies in emath usque ad terminos sedad

Hırvatça

s brda hora onda potegnite crtu do ulaza u hamat; završetak granice bit æe sedada.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introea

Hırvatça

ne pomièi prastare meðe i ne prodiri u polje siroèadi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti e

Hırvatça

sve dok ne naðoh ulaz u božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

maledictus qui transfert terminos proximi sui et dicet omnis populus ame

Hırvatça

'proklet bio koji pomakne meðaš susjedov!' - i sav narod neka reèe: 'amen!'

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

gesuri et machathi et dimidiae partis galaad terminos seon regis esebo

Hırvatça

a vladao je gorom hermonom i salkom, èitavim bašanom sve do gešurske i maakadske meðe te drugom polovinom gileada sve do granice sihona, kralja hešbonskoga.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terra

Hırvatça

zatraži samo, i dat æu ti puke u baštinu, i u posjed krajeve zemaljske.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi

Hırvatça

vlastiti jezik propast im donosi, kimaju glavom oni što ih vide:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ab esebon usque ramoth masphe et batanim et a manaim usque ad terminos dabi

Hırvatça

i od hešbona do ramat hamispe i betonima, i od mahanajima do pokrajine lo-debar;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterun

Hırvatça

pa kad su njegovi dani odbrojeni, kad mu broj mjeseci o tebi ovisi, kad mu granicu stavljaš neprijelaznu,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivi obprobrium moab et blasphemias filiorum ammon quae exprobraverunt populo meo et magnificati sunt super terminos eoru

Hırvatça

Èuo sam uvredu moabovu i podrugivanja sinova amonovih kad su vrijeðali moj narod i ponosili se zemljištem svojim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quando dividebat altissimus gentes quando separabat filios adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum israhe

Hırvatça

kad je višnji baštinu dijelio narodima, kad je razmještao sinove èovjeèje, odredi im meðe po broju božjih sinova:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et descendit ad occidentem iuxta terminum ieflethi usque ad terminos bethoron inferioris et gazer finiunturque regiones eius mari magn

Hırvatça

potom se spuštala na zapad do jafletske meðe, sve do donjeg bet-horona i do gezera, odakle je izlazila na more.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio eufraten usque ad terram philisthinorum id est usque ad terminos aegypt

Hırvatça

vladao je nad svim kraljevima od rijeke do zemlje filistejske i do egipatske meðe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui ait dominus vade descende ascendesque tu et aaron tecum sacerdotes autem et populus ne transeant terminos nec ascendant ad dominum ne forte interficiat illo

Hırvatça

"siði pa se opet popni zajedno s aronom", odgovori mu jahve. "ali neka sveæenici i narod ne navaljuju da se popnu prema jahvi da ne izginu."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et dixerunt ad eum seniores iabes concede nobis septem dies ut mittamus nuntios in universos terminos israhel et si non fuerit qui defendat nos egrediemur ad t

Hırvatça

a jabeške mu starješine rekoše: "ostavi nam sedam dana da pošaljemo glasnike u sve krajeve izraelove, pa ako se ne naðe nitko da nas izbavi, predat æemo se tebi."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

a fluvio turbido qui inrigat aegyptum usque ad terminos accaron contra aquilonem terra chanaan quae in quinque regulos philisthim dividitur gazeos azotios ascalonitas gettheos et accaronita

Hırvatça

od Šihora, što je pred egiptom, sve do granice ekrona na sjeveru, a raèuna se kao podruèje kanaanaca; pet kneževina filistejskih: gaza, ašdod, aškelon, git i ekron; zatim avijci

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

Hırvatça

meða se zatim dizala od akorske doline prema debiru, okretala na sjever prema gelilotu, koji leži naprama adumimskom usponu, južno od potoka; dalje je meða prolazila prema vodama en-Šemeša te izlazila kod en-rogela.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu

Hırvatça

i uze on dva vola, isijeèe ih i komade razasla po poslanicima u sve krajeve izraelove i poruèi: "tko ne poðe za Šaulom, ovako æe biti s njegovim govedima." i strah božji obuze ljude te poðoše kao jedan èovjek.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,840,400 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam