Вы искали: spiritum (Латинский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Czech

Информация

Latin

spiritum

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Чешский

Информация

Латинский

spiritum nolite extinguer

Чешский

ducha neuhašujte,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quoniam dicebant spiritum inmundum habe

Чешский

nebo pravili: Že ducha nečistého má.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hii sunt qui segregant animales spiritum non habente

Чешский

toť jsou ti, kteříž se sami odtrhují, lidé hovadní, ducha kristova nemající.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

conturbati vero et conterriti existimabant se spiritum vider

Чешский

oni pak zhrozivše se a přestrašeni byvše, domnívali se, že by ducha viděli.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibu

Чешский

aniž mi dá oddechnouti, ale sytí mne hořkostmi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tunc inponebant manus super illos et accipiebant spiritum sanctu

Чешский

tedy vzkládali na ně ruce, a oni přijali ducha svatého.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in manus tuas commendabo spiritum meum redemisti me domine deus veritati

Чешский

nebo na kratičko trvá v hněvě svém, všecken pak život v dobré líbeznosti své; z večera potrvá pláč, ale z jitra navrátí se prozpěvování.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et meditatus sum nocte cum corde meo exercitabar et scobebam spiritum meu

Чешский

od žehrání tvého, ó bože jákobův, i vůz i kůň tvrdě zesnuli.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m

Чешский

zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec dicit dominus deus ossibus his ecce ego intromittam in vos spiritum et viveti

Чешский

toto praví panovník hospodin kostem těmto: aj, já uvedu do vás ducha, abyste ožily.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et qui novit corda deus testimonium perhibuit dans illis spiritum sanctum sicut et nobi

Чешский

a ten, jenž zpytuje srdce, bůh, svědectví jim vydal, dav jim ducha svatého, jako i nám.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutu

Чешский

i otázal se zákoníků: co se hádáte spolu?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sadducaei enim dicunt non esse resurrectionem neque angelum neque spiritum pharisaei autem utrumque confitentu

Чешский

nebo saduceové tak praví, že není vzkříšení, ani anděla, ani ducha, ale farizeové obé to vyznávají.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sint in t

Чешский

slyšel jsem zajisté o tobě, že duch bohů svatých jest v tobě, a osvícení i rozumnost a moudrost znamenitá nalezena jest v tobě.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Чешский

Řka: dejte i mně tu moc, ať, na kohož bych koli vzložil ruce, přijme ducha svatého.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce servus meus suscipiam eum electus meus conplacuit sibi in illo anima mea dedi spiritum meum super eum iudicium gentibus profere

Чешский

aj, služebník můj, na kteréhož se zpodepru, vyvolený můj, jehož libuje duše má. ducha svého dám jemu, onť soud národům vynášeti bude.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem venerit paracletus quem ego mittam vobis a patre spiritum veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de m

Чешский

když pak přijde utěšitel, kteréhož já pošli vám od otce, duch pravdy, kterýž od otce pochází, tenť svědectví vydávati bude o mně.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu

Чешский

není člověka, kterýž by moci měl nad životem, aby zadržel duši, aniž má moc nade dnem smrti; nemá ani braně v tom boji, aniž vysvobodí bezbožnost bezbožného.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et quicumque dixerit verbum contra filium hominis remittetur ei qui autem dixerit contra spiritum sanctum non remittetur ei neque in hoc saeculo neque in futur

Чешский

a kdyby kdo řekl slovo proti synu člověka, bude jemu odpuštěno, ale kdož by mluvil proti duchu svatému, nebude jemu odpuštěno, ani na tomto světě, ani na budoucím.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,489,592 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK