Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
respexit filios israhel et cognovit eo
och gud såg till israels barn, och gud lät sig vårda om dem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suu
herren har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mal
det fick ej ens se solen, och det vet av intet. ett sådant har bättre ro än han.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumu
du skall stå upp och förbarma dig över sion; se, det är tid att du bevisar det nåd; ja, stunden har kommit.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meu
mätta oss med din nåd, när morgonen gryr, så att vi få jubla och vara glada i alla våra livsdagar.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo ill
och han kände icke igen honom, ty hans händer voro ludna såsom hans broder esaus händer; och han välsignade honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quam nemo principum huius saeculi cognovit si enim cognovissent numquam dominum gloriae crucifixissen
och som ingen av denna tidsålders mäktige har känt; ty om de hade känt den, så hade de icke korsfäst härlighetens herre.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit ea
hon var en mycket skön flicka, och hon skötte nu konungen och betjänade honom, men konungen hade intet umgänge med henne.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
adam vero cognovit havam uxorem suam quae concepit et peperit cain dicens possedi hominem per dominu
fött en man genom herrens hjälp.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ecce mulier quae erat in civitate peccatrix ut cognovit quod accubuit in domo pharisaei adtulit alabastrum unguent
nu fanns där i staden en synderska; och när denna fick veta att han låg till bords i fariséens hus, gick hon dit med en alabasterflaska med smörjelse
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cognovit autem saul vocem david et dixit num vox tua est haec fili mi david et david vox mea domine mi re
då kände saul igen davids röst och sade: »det är ju din röst, min son david.» david svarade: »ja, min herre konung.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et cognovit omne vulgus et universus israhel in die illa quoniam non actum fuisset a rege ut occideretur abner filius ne
och allt folket och hela israel insåg då att konungen ingen del hade haft i att abner, ners son, hade blivit dödad.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cognovit autem cain uxorem suam quae concepit et peperit enoch et aedificavit civitatem vocavitque nomen eius ex nomine filii sui enoc
och kain kände sin hustru, och hon blev havande och födde hanok. och han byggde en stad och kallade den staden hanok, efter sin sons namn.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cognovit quoque adhuc adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius seth dicens posuit mihi deus semen aliud pro abel quem occidit cai
beskärt mig en annan livsfrukt, till ersättning för abel, eftersom kain dräpte honom.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cognovit autem iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis m
då märkte jesus att de ville fråga honom, och han sade till dem: »i talen med varandra om detta som jag sade: 'en liten tid, och i sen mig icke; och åter en liten tid, och i fån se mig.'
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: