Вы искали: en (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

en

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

de die en diem

Шведский

från dag till dag

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

ille respondit en morior quid mihi proderunt primogenit

Шведский

esau svarade: »jag är ju döden nära; vartill gagnar mig då min förstfödslorätt?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

en decies confunditis me et non erubescitis opprimentes m

Шведский

tio gånger haven i nu talat smädligt mot mig och kränkt mig utan all försyn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

en propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictione

Шведский

se, jag förelägger eder i dag välsignelse och förbannelse:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

en lectulum salomonis sexaginta fortes ambiunt ex fortissimis israhe

Шведский

se, det är salomos bärstol! sextio hjältar omgiva den, utvalda bland israels hjältar.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba me

Шведский

vänden om och akten på min tillrättavisning; se, då skall jag låta min ande flöda för eder jag skall låta eder förnimma mina ord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

dixitque rursus ad iacob en tumulus hic et lapis quem erexi inter me et t

Шведский

och laban sade ytterligare till jakob: »se, detta röse och stoden som jag har rest mellan mig och dig --

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

cui dixit noemi en reversa est cognata tua ad populum suum et ad deos suos vade cum e

Шведский

då sade hon: »se, din svägerska har vänt tillbaka till sitt folk och till sin gud; vänd ock du tillbaka och följ din svägerska.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

apparuit igitur uterque stationi philisthinorum dixeruntque philisthim en hebraei egrediuntur de cavernis in quibus absconditi fueran

Шведский

när nu de två hade blivit synliga för filistéernas utpost, sade filistéerna: »se, hebréerna krypa ut ur hålen där de hava gömt sig.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

dixit ergo ioseph ad populos en ut cernitis et vos et terram vestram pharao possidet accipite semina et serite agro

Шведский

och josef sade till folket: »se, jag har nu köpt eder och eder jord åt farao. där haven i utsäde; besån nu jorden.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

dixit fratribus suis reddita est mihi pecunia en habetur in sacco et obstupefacti turbatique dixerunt mutuo quidnam est hoc quod fecit nobis deu

Шведский

då sade han till sina bröder: »mina penningar hava blivit lagda hit tillbaka; se, de äro här i min säck.» då blevo de utom sig av häpnad och sågo förskräckta på varandra och sade: »vad har gud gjort mot oss!»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

at ille subiunxit iuste vocatum est nomen eius iacob subplantavit enim me en altera vice primogenita mea ante tulit et nunc secundo subripuit benedictionem meam rursumque ad patrem numquid non reservasti ait et mihi benedictione

Шведский

då sade han: »han heter ju jakob, och han har nu också två gånger bedragit mig. min förstfödslorätt har han tagit, och se, nu har han ock tagit min välsignelse.» och han frågade: »har du då ingen välsignelse kvar för mig?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

quae respondit vivit dominus deus tuus quia non habeo panem nisi quantum pugillus capere potest farinae in hydria et paululum olei in lecytho en colligo duo ligna ut ingrediar et faciam illud mihi et filio meo ut comedamus et moriamu

Шведский

men hon svarade: »så sant herren, din gud, lever, jag äger icke en kaka bröd, utan allenast en hand full mjöl i krukan och litet olja i kruset. och se, här har jag samlat ihop ett par vedpinnar, och jag går nu hem och tillreder det åt mig och min son, för att vi må äta det och sedan dö.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,099,369 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK