Вы искали: viventes (Латинский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Swedish

Информация

Latin

viventes

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Шведский

Информация

Латинский

in risu faciunt panem ac vinum ut epulentur viventes et pecuniae oboedient omni

Шведский

till sin förlustelse håller man gästabud, och vinet gör livet glatt; men penningen är det som förlänar alltsammans.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et stans inter mortuos ac viventes pro populo deprecatus est et plaga cessavi

Шведский

när han så stod mellan de döda och de levande, upphörde hemsökelsen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si mortui estis cum christo ab elementis mundi quid adhuc tamquam viventes in mundo decerniti

Шведский

om i nu haven dött med kristus och så blivit frigjorda ifrån världens »makter», varför låten i då allahanda stadgar läggas på eder, likasom levden i ännu i världen:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed neque exhibeatis membra vestra arma iniquitatis peccato sed exhibete vos deo tamquam ex mortuis viventes et membra vestra arma iustitiae de

Шведский

och ställen icke edra lemmar i syndens tjänst, att vara orättfärdighetsvapen, utan ställen eder själva i guds tjänst, såsom de där från döden hava kommit till livet, och edra lemmar i guds tjänst, att vara rättfärdighetsvapen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sin autem novam rem fecerit dominus ut aperiens terra os suum degluttiat eos et omnia quae ad illos pertinent descenderintque viventes in infernum scietis quod blasphemaverint dominu

Шведский

men om herren här låter något alldeles nytt ske, i det att marken öppnar sin mun och uppslukar dem med allt vad de hava, så att de levande fara ned i dödsriket, då skolen i därav veta att dessa människor hava föraktat herren.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in sententia vigilum decretum est et sermo sanctorum et petitio donec cognoscant viventes quoniam dominatur excelsus in regno hominum et cuicumque voluerit dabit illud et humillimum hominem constituet super e

Шведский

så är det förordnat genom änglarnas rådslut, och så är det befallt om denna sak av de heliga, för att de levande skola besinna att den högste råder över människors riken och giver dem åt vem han vill, ja, upphöjer den lägste bland människor till att härska över dem.'

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu

Шведский

konungen stod då upp om natten och sade till sina tjänare: »jag vill säga eder vad araméerna hava för händer mot oss. de veta att vi lida hungersnöd, därför hava de gått ut ur lägret och gömt sig ute på marken, i det de tänka att de skola gripa oss levande, när vi nu gå ut ur staden, och att de så skola komma in i staden.»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,621,860 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK