Вы искали: conversus (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

conversus

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

et conversus increpavit illo

Эсперанто

sed li sin turnis kaj admonis ilin; kaj li diris:vi mem ne scias, laux kia spirito vi estas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem conversus fuerit ad deum aufertur velame

Эсперанто

sed kiam ajn oni turnas sin al la sinjoro, la vualo estas forprenata.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in t

Эсперанто

ili iras de forto al forto, aperas antaux dio sur cion.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et conversus post tergum suum vidensque me vocavit cui cum respondissem adsu

Эсперанто

kaj li ekrigardis malantauxen, kaj ekvidis min kaj vokis min; kaj mi diris:jen mi estas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et conversus sum et levavi oculos meos et vidi et ecce volumen volan

Эсперанто

mi levis denove miajn okulojn, kaj mi ekvidis disvolvitan skribrulajxon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et conversus ad discipulos suos dixit beati oculi qui vident quae videti

Эсперанто

kaj sin turninte al la discxiploj, li flanke diris:felicxaj estas la okuloj, kiuj vidas tion, kion vi vidas;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erat manus domini cum eis multusque numerus credentium conversus est ad dominu

Эсперанто

kaj la mano de la sinjoro estis kun ili; kaj granda nombro kredis kaj turnigxis al la sinjoro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ille iura ergo inquit mihi quo iurante adoravit israhel deum conversus ad lectuli capu

Эсперанто

kaj li diris: jxuru al mi. kaj tiu jxuris. kaj izrael adorklinigxis sur la kapa parto de la lito.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et conversus sum ut viderem vocem quae loquebatur mecum et conversus vidi septem candelabra aure

Эсперанто

kaj mi min turnis, por vidi la vocxon, kiu parolis kun mi. kaj turnigxinte, mi vidis sep orajn lampingojn;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ego autem rogavi pro te ut non deficiat fides tua et tu aliquando conversus confirma fratres tuo

Эсперанто

sed mi pregxis por vi, ke via fido ne sxanceligxu; kaj vi, kiam vi konvertigxos, firmigu viajn fratojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

conversus autem iesus et videns eos sequentes se dicit eis: "quid quaeritis?"

Эсперанто

kaj jesuo sin turnis kaj vidis ilin sekvantajn kaj diris al ili: "kion vi serĉas?"

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et statim iesus cognoscens in semet ipso virtutem quae exierat de eo conversus ad turbam aiebat quis tetigit vestimenta me

Эсперанто

kaj jesuo, tuj sentante en si, ke la potenco eliris, turnis sin en la homamaso, kaj diris:kiu tusxis mian veston?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at iesus conversus et videns eam dixit confide filia fides tua te salvam fecit et salva facta est mulier ex illa hor

Эсперанто

kaj jesuo, sin turninte kaj vidinte sxin, diris:kuragxu, filino; via fido vin savis. kaj en tiu sama horo la virino resanigxis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

conversus petrus vidit illum discipulum quem diligebat iesus sequentem qui et recubuit in cena super pectus eius et dixit domine quis est qui tradit t

Эсперанто

petro, sin turninte, vidis malantauxe la discxiplon, kiun jesuo amis (kiu ankaux klinis sin al lia brusto dum la vespermangxo, kun la diro:sinjoro, kiu estas la perfidanta vin?).

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si autem tu adnuntiaveris impio et ille non fuerit conversus ab impietate sua et via sua impia ipse quidem in iniquitate sua morietur tu autem animam tuam liberast

Эсперанто

sed se vi avertis malpiulon, kaj li ne returnis sin de sia malpieco kaj de sia malbona vojo, tiam li mortos pro sia malpieco, kaj vi estos savinta vian animon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit ad me fili hominis putasne vides tu quid isti faciant abominationes magnas quas domus israhel facit hic ut procul recedam a sanctuario meo et adhuc conversus videbis abominationes maiore

Эсперанто

kaj li diris al mi:ho filo de homo, cxu vi vidas, kion ili faras? la grandajn abomenindajxojn, kiujn la domo de izrael faras cxi tie, por malproksimigi min de mia sanktejo? sed vi ankoraux denove vidos grandajn abomenindajxojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et conversus iosias vidit ibi sepulchra quae erant in monte misitque et tulit ossa de sepulchris et conbusit ea super altare et polluit illud iuxta verbum domini quod locutus est vir dei qui praedixerat verba hae

Эсперанто

josxija sin turnis, kaj ekvidis la tombojn, kiuj estis tie sur la monto, kaj li sendis, kaj prenigis la ostojn el la tomboj kaj forbruligis ilin sur la altaro kaj malpurigis gxin, konforme al la vorto de la eternulo, kiun proklamis tiu homo de dio, kiu antauxdiris tiun farigxon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu itaque fili hominis dic ad filios populi tui iustitia iusti non liberabit eum in quacumque die peccaverit et impietas impii non nocebit ei in quacumque die conversus fuerit ab impietate sua et iustus non poterit vivere in iustitia sua in quacumque die peccaveri

Эсперанто

kaj vi, ho filo de homo, diru al la filoj de via popolo:la virteco de virtulo ne savos lin en la tago de lia krimo, kaj malvirtulo ne falos pro sia malvirteco en la tago, kiam li deturnos sin de sia malvirteco; tiel same virtulo en la tago de sia peko ne povas resti vivanta kun gxi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua conversus sum in aerumna *mea; dum configitur %mihi; spina diapsalm

Эсперанто

eligu min el la reto, kiun ili metis kontraux mi; cxar vi estas mia fortikajxo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,074,905 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK