Вы искали: uzliesmošanas punkts (slēgtā tīģelī) (Латышский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латышский

Французский

Информация

Латышский

uzliesmošanas punkts (slēgtā tīģelī)

Французский

flash point (closed cup)

Последнее обновление: 2013-03-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

uzliesmošanas punkts un citi norādījumi par uzliesmojamību vai pašaizdegšanos

Французский

point d'éclair et autres indications sur l'inflammabilité ou l'ignition spontanée

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

uzliesmojošs šķidrums ir šķidrums, kura uzliesmošanas punkts nepārsniedz 93 °c;

Французский

par “liquide inflammable”, on entend un liquide ayant un point d’éclair ne dépassant pas 93 °c;

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

naftas produktu uzliesmošanas temperatūru nosaka, izmantojot apstiprinātu slēgtā tīģeļa metodi.

Французский

le point d'éclair des hydrocarbures doit être déterminé grâce à l'essai en creuset fermé, effectué suivant une méthode approuvée.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

- uzliesmojošas (ja maksimālā pieļaujamā temperatūra ir augstāka par uzliesmošanas punktu),

Французский

- inflammables (lorsque la température maximale admissible est à une température supérieure au point d'éclair),

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

d) ir iesaiņoti un tiek transportēti līdz mazumtirdzniecības punktam slēgtā iepakojumā;

Французский

d) sont conditionnés et transportés, jusqu'au point de vente au détail, dans des emballages fermés;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

ir iesaiņoti un tiek transportēti līdz mazumtirdzniecības punktam slēgtā iepakojumā;

Французский

sont conditionnés et transportés, jusqu'au point de vente au détail, dans des emballages fermés;

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

ja tā attiecas uz skaitliskās vērtības interpretāciju, norāda noteikšanas metodi (piemēram, uzliesmošanas temperatūras metodi, atvērtā tīģeļa/slēgtā tīģeļa metodi):

Французский

si cette information est utile à l’interprétation de la valeur numérique, la méthode de détermination doit également être précisée (par exemple, la méthode du point d’éclair ou la méthode en vase ouvert/vase clos):

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

saskaņā ar regulas (ek) nr. 1272/2008 i pielikuma 2.6.4.5. punktu šķidrumi, kuru uzliesmošanas punkts ir augstāk par 35°c, nav klasificējami 3. kategorijā, ja tie neuztur degšanu.

Французский

conformément à la section 2.6.4.5 de l'annexe i du règlement (ce) n° 1272/2008, il n'est pas nécessaire de classer les liquides ayant un point d'éclair supérieur à 35 °c dans la catégorie 3 s'ils n'entretiennent pas la combustion.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латышский

izraudzītais pretendents nedrīkst izvest nopirkto cukuru no noliktavas vai saskaņā ar 50. panta 1. punktu slēgt glabāšanas līgumu, kamēr nav izdota atļauja par piešķirtā daudzuma izvešanu.

Французский

l'enlèvement du sucre acheté par l'adjudicataire ou la conclusion d'un contrat de stockage conformément à l'article 50, paragraphe 1, ne peut avoir lieu qu'après la délivrance d'un bon d'enlèvement pour la quantité attribuée.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,715,337 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK