Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gydymo metu nustačius sutrikimų rekomenduojama sumažinti dozę ar nutraukti gydymą.
if disturbances are noted during the treatment, dose reduction or interruption may be considered.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
nugaišę ar mirštantys gyvūnai turėtų būti ištirti, siekiant nustatyti sutrikimus.
dead or moribund pups should be examined for defects.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
nustačius inkstų arba kepenų funkcijos sutrikimų, reikia sumažinti dozę arba nutraukti gydymą.
the dose should be reduced or treatment interrupted if a patient develops kidney or liver problems.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
tačiau rekomenduojama stebėti šių pacientų inkstų ir kepenų veiklą, o nustačius sutrikimų – apsvarstyti galimybę sumažinti xaluprine dozę.
however, it is advisable to monitor renal and hepatic function in these patients, and if there is any impairment, consideration should be given to reducing the xaluprine dose.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
sutrikimas
disorder
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.