Вы искали: ibu kamu berasal dari mana (Малайский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Malay

Albanian

Информация

Malay

ibu kamu berasal dari mana

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Малайский

Албанский

Информация

Малайский

ibu saya berasal dari kelantan

Албанский

nëna ime është nga kelantani

Последнее обновление: 2022-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

bukankah ia berasal dari air mani yang dipancarkan (ke dalam rahim)?

Албанский

a nuk ka qenë ai në një pikë ujë që derdhet.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

dan sesungguhnya kami telah menciptakan manusia dari pati (yang berasal) dari tanah;

Албанский

për all-llahun, ne krijuam njeriun prej një ajke (lëngu), e një balte.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

ia menciptakan kamu dalam kandungan ibu kamu (berperingkat-peringkat) dari satu kejadian ke satu kejadian.

Албанский

ai u krijoi në barqet e nënave tuaja, krijim (etapë) pas krijimit në tri errësira.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

(mereka kembang biak sebagai) satu keturunan (zuriat) yang setengahnya berasal dari setengahnya yang lain.

Албанский

që janë pasardhës njëri prej tjetrit.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

"dan allah telah menumbuhkan kamu (hidup dari benda-benda yang berasal) dari bumi, dengan pertumbuhan yang sungguh-sungguh sempurna,

Албанский

dhe all-llahu u shpiku juve prej tokës si bimë.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Малайский

dan sesungguhnya kami telah menciptakan manusia (adam) dari tanah liat yang kering, yang berasal dari tanah kental yang berubah warna dan baunya.

Албанский

ne krijuam njeriun nga balta e argjilit, të zi e të prihsur (me erë të keqe)? (të formuar-të trajtuar-mesnun).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

nabi zakaria bertanya:" wahai maryam dari mana engkau dapati (buah-buahan) ini?"

Албанский

(atëherë ai¬¬) e pyeste: “o merjem! nga të vie ky furnizim ty?”

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Малайский

yang tidak dapat didatangi sebarang kepalsuan dari mana-mana arah dan seginya; ia diturunkan dari tuhan yang maha bijaksana, lagi maha terpuji.

Албанский

atij nuk mund t’i mvishet e pavërteta nga asnjë anë; është i zbritur prej të urtit, të lavdishmit.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

iblis menjawab: "aku tidak patut sujud kepada manusia yang engkau jadikan dia dari tanah liat yang kering, yang berasal dari tanah kental yang berubah warna dan baunya".

Албанский

ai tha: “nuk është për mua t’i bëjë sexhde një njeriu që e krijove nga balta e terur, e zezë e me erë”.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Малайский

dan (ingatkanlah peristiwa) ketika tuhanmu berfirman kepada malaikat: "sesungguhnya aku hendak menciptakan manusia dari tanah liat yang kering, yang berasal dari tanah kental yang berubah warna dan baunya.

Албанский

dhe (përkujto) kur zoti yt engjëjve u tha: “unë po krijoi njeriun nga balta e tharë, e zezë e me erë.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Малайский

dan dari mana sahaja engkau keluar (untuk mengerjakan sembahyang), maka hadapkanlah mukamu ke arah masjid al-haraam (kaabah); dan sesungguhnya perintah berkiblat ke kaabah itu adalah benar dari tuhanmu. dan (ingatlah), allah tidak sekali-kali lalai akan segala apa yang kamu lakukan.

Албанский

nga cilido vend që të dalësh ktheje fytyrën tënde kah faltorja e shenjtë. kjo është e vërtetë, që vie nga zoti yt; e perëndia nuk është i pakujdesshëm ndaj veprave që punoni ju.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,957,500 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK