You searched for: ibu kamu berasal dari mana (Malajiska - Albanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Malay

Albanian

Info

Malay

ibu kamu berasal dari mana

Albanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Malajiska

Albanska

Info

Malajiska

ibu saya berasal dari kelantan

Albanska

nëna ime është nga kelantani

Senast uppdaterad: 2022-12-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

bukankah ia berasal dari air mani yang dipancarkan (ke dalam rahim)?

Albanska

a nuk ka qenë ai në një pikë ujë që derdhet.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

dan sesungguhnya kami telah menciptakan manusia dari pati (yang berasal) dari tanah;

Albanska

për all-llahun, ne krijuam njeriun prej një ajke (lëngu), e një balte.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

ia menciptakan kamu dalam kandungan ibu kamu (berperingkat-peringkat) dari satu kejadian ke satu kejadian.

Albanska

ai u krijoi në barqet e nënave tuaja, krijim (etapë) pas krijimit në tri errësira.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

(mereka kembang biak sebagai) satu keturunan (zuriat) yang setengahnya berasal dari setengahnya yang lain.

Albanska

që janë pasardhës njëri prej tjetrit.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

"dan allah telah menumbuhkan kamu (hidup dari benda-benda yang berasal) dari bumi, dengan pertumbuhan yang sungguh-sungguh sempurna,

Albanska

dhe all-llahu u shpiku juve prej tokës si bimë.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Malajiska

dan sesungguhnya kami telah menciptakan manusia (adam) dari tanah liat yang kering, yang berasal dari tanah kental yang berubah warna dan baunya.

Albanska

ne krijuam njeriun nga balta e argjilit, të zi e të prihsur (me erë të keqe)? (të formuar-të trajtuar-mesnun).

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

nabi zakaria bertanya:" wahai maryam dari mana engkau dapati (buah-buahan) ini?"

Albanska

(atëherë ai¬¬) e pyeste: “o merjem! nga të vie ky furnizim ty?”

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Malajiska

yang tidak dapat didatangi sebarang kepalsuan dari mana-mana arah dan seginya; ia diturunkan dari tuhan yang maha bijaksana, lagi maha terpuji.

Albanska

atij nuk mund t’i mvishet e pavërteta nga asnjë anë; është i zbritur prej të urtit, të lavdishmit.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

iblis menjawab: "aku tidak patut sujud kepada manusia yang engkau jadikan dia dari tanah liat yang kering, yang berasal dari tanah kental yang berubah warna dan baunya".

Albanska

ai tha: “nuk është për mua t’i bëjë sexhde një njeriu që e krijove nga balta e terur, e zezë e me erë”.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Malajiska

dan (ingatkanlah peristiwa) ketika tuhanmu berfirman kepada malaikat: "sesungguhnya aku hendak menciptakan manusia dari tanah liat yang kering, yang berasal dari tanah kental yang berubah warna dan baunya.

Albanska

dhe (përkujto) kur zoti yt engjëjve u tha: “unë po krijoi njeriun nga balta e tharë, e zezë e me erë.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Malajiska

dan dari mana sahaja engkau keluar (untuk mengerjakan sembahyang), maka hadapkanlah mukamu ke arah masjid al-haraam (kaabah); dan sesungguhnya perintah berkiblat ke kaabah itu adalah benar dari tuhanmu. dan (ingatlah), allah tidak sekali-kali lalai akan segala apa yang kamu lakukan.

Albanska

nga cilido vend që të dalësh ktheje fytyrën tënde kah faltorja e shenjtë. kjo është e vërtetë, që vie nga zoti yt; e perëndia nuk është i pakujdesshëm ndaj veprave që punoni ju.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,761,290,897 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK