Вы искали: whakapuaki (Маори - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

Albanian

Информация

Maori

whakapuaki

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Албанский

Информация

Маори

ka homai e ihowa te kupu: he ope nui nga wahine whakapuaki

Албанский

zoti shpalli fjalën dhe i madh ishte numri i atyre që e kanë shpallur:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa

Албанский

për të shpallur me zë të lartë lavdinë tënde dhe për të treguar tërë mrekullitë e tua.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei

Албанский

dëgjoni me vëmendje fjalimin tim dhe deklaratat e mia me veshët tuaj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

he hau totopu no aua wahi ka tae mai ki ahau. akuanei ahau whakapuaki ai i te whakawa mo ratou

Албанский

një erë edhe më e fortë nga këto do të vijë nga ana ime; tani që unë do të shqiptoj gjykimin tim kundrejt tyre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko ta te tangata korero pono he whakapuaki i te tika; ko ta te kaiwhakaatu teka ia he tinihanga

Албанский

ai që thotë të vërtetën shpall atë që është e drejtë, por dëshmitari i rremë thotë mashtrime.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kua meinga hoki kia hua nga mea katoa ma koutou i roto i a ia, te whakapuaki korero, te matauranga

Албанский

sepse në atë ju u bëtë të pasur në të gjitha, në çdo fjalë dhe në çdo njohuri,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kia tukua ano e ratou te whakahere, ara te whakamoemiti; kia whakapuaki i ana mahi i runga i te hari

Албанский

le të ofrojnë flijime lëvdimi dhe le të tregojnë veprat e tij me këngë gëzimi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

haere mai, whakarongo, e koutou katoa e wehi ana ki te atua, a maku e whakapuaki tana i mea ai ki toku wairua

Албанский

ejani dhe dëgjoni, ju të gjithë që i trëmbeni perëndisë, dhe unë do t'ju tregoj atë që ai bëri për shpirtin tim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

e te atua, he mea whakaako ahau nau, no toku tamarikitanga ake; a he whakapuaki taku i au mahi whakamiharo a mohoa noa nei

Албанский

o perëndi, ti më ke mësuar që në fëmijëri; dhe deri më sot unë kam shpallur mrekullitë e tua.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ara ko te karaiti kia mate, ko ia te matamua o te aranga o te hunga mate, mana ano e whakapuaki te marama ki te iwi, ki nga tauiwi

Албанский

domethënë: që krishti duhej të vuante dhe që, duke qenë i pari i ringjallur prej së vdekuris, duhej t'i shpallte dritën popullit dhe johebrenjve''.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ko ratou hei whakamatautau mo iharaira, kia mohiotia ai e rongo ranei ratou ki nga whakahau a ihowa i whakahaua e ia ki o ratou matua, he mea whakapuaki na mohi

Албанский

këto kombe u lanë për të vënë në provë izraelin, për të parë në se ata do t'u bindeshin urdhërimeve që zoti u kishte dhënë etërve të tyre me anë të moisiut.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na me mahi e koe ta ratou e whakapuaki ai ki a koe i taua wahi i whiriwhiri ai a ihowa; kia tupato hoki kia rite te meatanga ki nga mea katoa e kiia e ratou ki a koe

Албанский

dhe ti do t'i përmbahesh vendimit që ata të kanë treguar në vendin ku zoti ka zgjedhur dhe do të kujdesesh të bësh të gjitha ato që të kanë mësuar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a muri tata iho ka haereere ano ia ki nga pa ki nga kainga, ka kauwhau, ka whakapuaki i te rongopai o te rangatiratanga o te atua: i a ia hoki te tekau ma rua

Албанский

dhe pas kësaj ndodhi që ai shkonte nëpër qytete dhe nëpër fshatra, duke predikuar dhe duke shpallur lajmin e mirë të mbretërisë së perëndisë; me të ishin të dymbëdhjetët,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ano ra ko mikaia, ki te tupono koe te hoki mai i runga i te rangimarie, heoi he teka naku i whakapuaki ta ihowa korero. i mea ano ia, whakarongo mai, e nga iwi katoa

Албанский

mikajahu tha: "në rast se ti kthehesh me të vërtetë shëndoshë e mirë, kjo do të thotë që zoti nuk ka folur nëpërmjet meje". dhe shtoi: "dëgjoni, o ju popuj të gjithë!".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Маори

a ka tae koe ki nga tohunga, ki nga riwaiti, ki te kaiwhakawa hoki e whakarite ana i aua ra: a ka ui koe; a ma ratou e whakapuaki ki a koe te tikanga mo te whakarite

Албанский

dhe do të takohesh me priftërinjtë levitikë dhe me gjykatësit në funksion në atë kohë dhe do të këshillohesh me ta; atëherë ata do të shpallin vendimin e gjyqit;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

i a ratou i rapu ai ko tehea wa, he wa pehea hoki, ta te wairua o te karaiti i roto i a ratou i whakapuaki ai, i a ia e whakaatu ana i mua i nga mamae o te karaiti, i te kororia ano hoki o muri iho

Албанский

prandaj, ngjeshni ijët e mendjes suaj, rrini zgjuar dhe mbani shpresë të plotë në hirin që do vijë mbi ju në zbulesën e jezu krishtit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a ka korero ki a ratou i hiro, i te whenua o kanaana, ka mea, i whakahau a ihowa, na mohi i whakapuaki, kia homai ki a matou etahi pa hei nohoanga, me nga wahi o waho ake mo a matou kararehe

Албанский

dhe u folën në shilon, në vendin e kanaanit, duke u thënë: "zoti urdhëroi, me anë të moisiut, që të na jepeshin disa qytete për të banuar me kullota për bagëtinë tonë".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Маори

kei a ihowa, kei to tatou atua, nga mea ngaro: ko nga mea ia ka oti nei te whakapuaki mai, ma tatou ena, ma a tatou tamariki, ake nei, kia mahi ai tatou i nga kupu katoa o tenei ture

Албанский

gjërat e fshehta i përkasin zotit, perëndisë tonë, por gjërat e shfaqura janë për ne dhe për bijtë tanë për gjithnjë, me qëllim që të zbatojmë në praktikë tërë fjalët e këtij ligji".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,505,911 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK