Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
etiopia
veitnam
Последнее обновление: 2024-02-02
Частота использования: 1
Качество:
ha, ko te whenua e kapakapa nei nga parirau i tera taha o nga wai o etiopia
woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of ethiopia:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e kore te topaha o etiopia e rite ki a ia, e kore e tau te koura parakore hei utu
the topaz of ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e puta mai nga rangatira i ihipa: meake hohoro te totoro o nga ringa o etiopia ki te atua
princes shall come out of egypt; ethiopia shall soon stretch out her hands unto god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te ingoa o te rua o nga awa ko kihona: ko ia tera e taiawhio ra i te whenua katoa o etiopia
and the name of the second river is gihon: the same is it that compasseth the whole land of ethiopia.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko tona kaha ko etiopia, ko ihipa, kahore hoki he mutunga; he awhina nou a putu, a rupimi
ethiopia and egypt were her strength, and it was infinite; put and lubim were thy helpers.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka kawea mai he whakahere ki ahau e te hunga e inoi ana ki ahau, ara e te tamahine a aku whati, i tera taha o nga awa o etiopia
from beyond the rivers of ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na i nga ra i a ahahueruha, ara a ahahueruha i kingi nei i inia a tae noa ki etiopia, kotahi rau e rua tekau ma whitu nga kawanatanga
now it came to pass in the days of ahasuerus, (this is ahasuerus which reigned, from india even unto ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko etiopia, ko putu, ko ruru, ko te iwi whakauru katoa, ko kupu, ko nga tangata ano o te whenua o te kawenata, ka hinga ngatahi ratou i te hoari
ethiopia, and libya, and lydia, and all the mingled people, and chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka korerotia e ahau a rahapa raua ko papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a pirihitia, a taira, a etiopia; i whanau tenei ki reira
i will make mention of rahab and babylon to them that know me: behold philistia, and tyre, with ethiopia; this man was born there.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka rongo ia ki a tirihaka kingi o etiopia, ki te korero, kei te haere mai ki te whawhai ki a koe; na ka rongo ia, ka tono tangata ano ki a hetekia, ka mea
and he heard say concerning tirhakah king of ethiopia, he is come forth to make war with thee. and when he heard it, he sent messengers to hezekiah, saying,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
katahi ka karangatia nga karaipi a te kingi i taua wa, i te toru o nga marama, ara i te marama hiwana, i te rua tekau ma toru o nga ra o taua marama; a ka tuhituhia nga mea katoa i whakahau ai a mororekai ki nga hurai, ki nga kawana, ratou ko nga kawana iti, ko nga rangatira ano o nga kawanatanga, o inia mai ano a tae noa ki etiopia, kotahi rau e rua tekau ma whitu nga kawanatanga; ki tenei kawanatanga, ki tenei kawanatanga, he mea whakarite ki ta ratou tuhituhi; ki tenei iwi, ki tenei iwi, he mea whakarite ano ki to ratou reo; ki nga hurai ano, he mea whakarite ki ta ratou tuhituhi, ki to ratou reo
then were the king's scribes called at that time in the third month, that is, the month sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that mordecai commanded unto the jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which are from india unto ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the jews according to their writing, and according to their language.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: