Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pa
old city
Последнее обновление: 2023-10-14
Частота использования: 1
Качество:
karani pa
karani pa
Последнее обновление: 2021-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
te pa tawhito
old city
Последнее обновление: 2022-02-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pa-kaipaper size
pa-kai
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e pa te matua
e pa e te matua
Последнее обновление: 2020-06-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i pa katoa mai tenei ki a kingi nepukaneha
all this came upon the king nebuchadnezzar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
taku hoa pai te ra pa
Последнее обновление: 2023-09-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nga pa nui me nga oma nui
big game from you tomorrow
Последнее обновление: 2024-05-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka puta ratou ki waho o te pa, a ka ahu mai ki a ia
then they went out of the city, and came unto him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko te kupu i pa mai ki a heremaia he mea na ihowa; i ki ia
the word that came to jeremiah from the lord, saying,
Последнее обновление: 2012-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kua pa mai ki ahau te pouri me te mamae: ko au whakahau ia toku oranga ngakau
trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kaua e wehi i te mataku huaki tata, i te whakangaromanga ranei o te hunga kino ina pa mai
be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ki hatarahuara, ki peerehepa, ki ona pa ririki
and at hazar-shual, and at beer-sheba, and in the villages thereof,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko nga mahi ia a te tangata, ko nga kupu a tou mangai taku mea hei pa mai i ahau i nga ara o te kaiwhakangaro
concerning the works of men, by the word of thy lips i have kept me from the paths of the destroyer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na kahore ano a ihaia kia puta noa ki waenganui o te pa, kua puta mai te kupu a ihowa ki a ia, kua mea
and it came to pass, afore isaiah was gone out into the middle court, that the word of the lord came to him, saying,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tohungia mai ahau, tohungia mai ahau e koutou, e oku hoa; kua pa mai hoki te ringa o te atua ki ahau
have pity upon me, have pity upon me, o ye my friends; for the hand of god hath touched me.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i taua pa ano tetahi pouaru; a ka haere mai tera ki a ia, ka mea, takitakina toku mate i toku hoa tauwhainga
and there was a widow in that city; and she came unto him, saying, avenge me of mine adversary.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka mea ana akonga ki a ia, e kite ana koe i te mano e popo nei ki a koe, a e mea ana koe, ko wai tenei kua pa mai ki ahau
and his disciples said unto him, thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, who touched me?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ka haere mai ano te tohunga i te whitu o nga ra, a ka titiro; a ki te mea kua horapa ki nga pakitara o te whare te mea i pa mai
and the priest shall come again the seventh day, and shall look: and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ina tae mai to koutou pawera ano he tupuhi, a ka pa mai to koutou aitua ano he paroro; ina tae mai te pouri me te ngakau mamae ki a koutou
when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: