Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a, no ka ahiahi, ka haere ana akonga ki te moana
ויהי בערב וירדו תלמידיו אל הים ויבאו באניה ויעברו אל עבר הים אל כפר נחום׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i tautotoro atu ona manga ki te moana, ona rara ki te awa
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kotahi te moana, tekau ma rua nga kau i raro i taua moana
את הים אחד ואת הבקר שנים עשר תחתיו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i turia i erimi, a noho ana i te taha o te moana whero
ויסעו מאילם ויחנו על ים סוף׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kua tae ake te moana ki papurona; kua taupokina ia e ona ngaru maha
עלה על בבל הים בהמון גליו נכסתה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na kua ahiahi, i waenga moana te kaipuke, ko ia anake hoki i uta
ויהי ערב והאניה באה בתוך הים והוא לבדו ביבשה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
taua ra i haere atu a ihu i te whare, ka noho ki te taha o te moana
ויהי ביום ההוא ויצא ישוע מן הבית וישב על הים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i te moana tou ara, i nga wai nui tou huarahi, e kore ano e kitea ou takahanga
בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i iriiria ano ratou katoa ki a mohi i roto i te kapua, i roto hoki i te moana
וכלם נטבלו למשה בענן ובים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko koutou ia, tahuri atu, haere ki te koraha, na te huarahi ki te moana whero
ואתם פנו לכם וסעו המדברה דרך ים סוף׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
whiti ana matou i te moana o kirikia, o pamapuria, ka u ki maira, he pa no raikia
ונעבר את הים אשר לפני קיליקיא ופמפוליא ונבא אל מורא אשר בלוקיא׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, no ka makona i te kai, ka whakamama ratou i te kaipuke, ka akiritia te witi ki te moana
ויאכלו לשבעה ויקלו מעל האניה ויטילו את הצדה אל הים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he rite ano te rangatiratanga o te rangi ki te kupenga i tukua ki te moana, a haoa ana he ika o ia ahua, o ia ahua
עוד דומה מלכות השמים למכמרת אשר הורדה לים ומינים שונים יאספו לתוכה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka ara to ratou reo, ka waiata ratou; mo te nui hoki o ihowa, ka hamama mai ratou i te moana
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a mate iho te wahi tuatoru o nga mea hanga i roto i te moana, o nga mea whai ora; ngaro iho hoki te wahi tuatoru o nga kaipuke
ותמת שלישית כל נפש חיה אשר בים ושלישית האניות נשחתה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka whakatika a ihu i reira, ka haere ki te taha o te moana o kariri: a kake ana ki te maunga, noho ana i reira
ויעבר ישוע משם ויבא אל ים הגליל ויעל ההרה וישב שם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko nga mea katoa i pai ai a ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa
כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a i kite ahau i te rangi hou, i te whenua hou: kua pahemo hoki te rangi tuatahi, me te whenua tuatahi; a kahore atu he moana
וארא שמים חדשים וארץ חדשה כי השמים הראשנים והארץ הראשונה עברו והים איננו עוד׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na, ko te rohe i te moana, kei hataraenana, kei te rohe ki ramahiku, me te taha ano ki te raki whaka te raki, kei te rohe ki hamata. ko te taha ki te raki hoki tenei
והיה גבול מן הים חצר עינון גבול דמשק וצפון צפונה וגבול חמת ואת פאת צפון׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te huarahi o te ekara i te rangi; ko te huarahi o te nakahi i runga i te kamaka; ko te huarahi o te kaipuke i waenga moana; a ko te huarahi o te tangata ki te kotiro
דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: