Вы искали: whakapuakina (Маори - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Maori

Lithuanian

Информация

Maori

whakapuakina

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Маори

Литовский

Информация

Маори

kua whakapuakina e oku ngutu nga whakaritenga katoa a tou mangai

Литовский

savo lūpomis skelbiau visus tavo sprendimus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kia whakapuakina ai te ingo o ihowa i hiona, me te whakamoemiti ki a ia i hiruharama

Литовский

kad sione būtų skelbiamas viešpaties vardas ir girtų jį jeruzalėje,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, no ka kite, ka whakapuakina te mea i korerotia ki a ratou mo tenei tamaiti

Литовский

pamatę jie apsakė, kas jiems buvo pranešta apie šitą kūdikį.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa

Литовский

apsakykite jo garbę tarp pagonių ir jo stebuklus visoms tautoms.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na kua whakapuakina e ihowa ki a hamuera i te ra i mua atu i te taenga mai o haora, kua mea

Литовский

viešpats buvo pasakęs samueliui prieš dieną iki sauliaus atėjimo:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

he horihori kau koia te matauranga e whakapuakina e te tangata whakaaro, kia whakakiia e ia tona kopu ki te hau marangai

Литовский

“ar išmintingas žmogus kalba tuščius žodžius ir pripildo savo vidurius rytų vėjo?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na kahore a hamuera i mohio noa ki a ihowa, kahore ano hoki te kupu a ihowa i whakapuakina noatia ki a ia

Литовский

samuelis dar nepažino viešpaties ir jam dar nebuvo apreikštas viešpaties žodis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

mehemea hoki te kupu i whakapuakina e nga anahera he pumau, a he tika tonu te utu i whakahokia mo nga pokanga ketanga katoa, mo nga mahi tutu

Литовский

nes jei per angelus paskelbtas žodis buvo tvirtas ir kiekvienas nusižengimas bei neklusnumas susilaukdavo teisėto atlygio,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

ka whakapuakina ano te kororia o ihowa, a ka kite ngatahi nga kikokiko katoa: he mea korero hoki tenei na te mangai o ihowa

Литовский

viešpaties šlovė bus apreikšta, visi kūnai tai matys, nes viešpats taip kalbėjo”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a nui atu te kaha i whakapuakina ai e nga apotoro te aranga o te ariki, o ihu; he nui ano te aroha noa i runga i a ratou katoa

Литовский

apaštalai su didžiule jėga liudijo apie viešpaties jėzaus prisikėlimą, ir gausi malonė buvo su jais visais.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

e whakapuakina ana e ia nga mea hohonu, nga mea ngaro: e matau ana ia ki nga mea o te pouri: kei a ia te nohoanga o te marama

Литовский

jis apreiškia gilybes ir paslaptis, žino, kas yra tamsoje, ir šviesa yra aplinkui jį.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na ka mea a paraka ki a paraama, tena, me kawe koe e ahau ki tetahi atu wahi; tera pea e pai te atua kia whakapuakina e koe i reira taku kanga mo ratou

Литовский

ir balakas tarė balaamui: “eime, nuvesiu tave į kitą vietą, gal patiks dievui, kad iš ten juos prakeiktum”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

na hoatu ana e nga tama a iharaira ki nga riwaiti, he mea rota, enei pa, me nga wahi o waho ake, he mea pera me ta ihowa i whakahau ai, i whakapuakina e mohi

Литовский

izraelitai burtų keliu davė levitams šiuos miestus su ganyklomis, kaip viešpats buvo įsakęs mozei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

kua whakapuakina e ahau tou ingoa ki nga tangata i homai nei e koe ki ahau i roto i te ao; nou ratou, nau ano hoki ratou i homai ki ahau: a kua puritia e ratou tau kupu

Литовский

aš apreiškiau tavo vardą žmonėms, kuriuos man davei iš pasaulio. jie buvo tavo, ir tu juos davei man, ir jie laikėsi tavojo žodžio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

a, ka mawehe atu nga anahera i a ratou ki te rangi, ka mea nga hepara tetahi ki tetahi, tatou ka haere ki peterehema, kia kite i tenei mea kua puta nei, kua whakapuakina mai nei e te ariki ki a tatou

Литовский

kai angelai nuo jų pakilo į dangų, piemenys kalbėjosi: “eikime į betliejų ir pažiūrėkime, kas ten įvyko, ką viešpats mums paskelbė”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

whakapuakina te kupu taurangi ki a ihowa, ki to koutou atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia

Литовский

darykite įžadus ir vykdykite juos viešpačiui, savo dievui! visi šalia jo esantieji neškite dovanų tam, kurio reikia bijoti,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Маори

haere atu i papurona, e rere i roto i nga karari; kia waiata te reo i a koutou e whakaatu ana; korerotia tenei, whakapuakina ki te pito o te whenua; ki atu, kua oti i a ihowa tana pononga, a hakopa te hoko

Литовский

išeikite iš babilono, bėkite nuo chaldėjų! džiūgaudami skelbkite tą žinią! teskamba tai iki žemės pakraščių! sakykite: “viešpats atpirko savo tarną jokūbą”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,078,329 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK